Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’un citoyen russe ait perdu » (Français → Anglais) :

15. constate que Chypre a perdu en mai 2011 l'accès aux marchés internationaux en raison d'une sensible détérioration de ses finances publiques ainsi que de la forte exposition du secteur bancaire chypriote à l'économie grecque et de la restructuration de la dette publique de la Grèce, qui a valu à Chypre de lourdes pertes; rappelle que, des années avant le programme d'assistance de l'Union et du FMI lancé en 2013, de vives préoccupations avaient été exprimées au sujet de l'instabilité systémique de l'économie chypriote, pour des raisons telles qu'un secteur bancaire surendetté, caractérisé par le goût du risque et l'exposition à des en ...[+++]

15. Notes that in May 2011, Cyprus lost access to international markets due to the significant deterioration in public finances as well as the heavy exposure of the Cypriot banking sector to the Greek economy and the restructuring of public debt in Greece, which led to sizeable losses in Cyprus; recalls that years before the beginning of the EU-IMF assistance programme in 2013, serious concerns regarding systemic instability in the Cypriot economy had been raised, owing inter alia to its overleveraged and risk-seeking banking sector ...[+++]


La Commission déplore le fait qu’un citoyen russe ait perdu la vie lors de ces émeutes.

The Commission deplores the fact that a Russian citizen lost his life in these riots.


Par conséquent, il semble qu'on ait nettement perdu confiance en notre gouvernement national pour défendre les droits des citoyens et répondre à leurs besoins, et qu'en contrepartie on souhaite renforcer les institutions pour assurer un meilleur contrôle local, en recourant, s'il le faut, à la création de parlements communautaires qui seraient beaucoup plus représentatifs et axés sur la participation.

As a result, there appears to be a distinct loss of faith and confidence in our national government as the defender of citizens' rights and needs, and a corresponding desire to strengthen institutions for local control, including, if need be, the creation of community parliaments that are much more representative and participatory.


Mme Ždanoka, qui a été élue de Lettonie et représente les citoyens lettons d’origine russe, ne fait pas mystère du fait qu’après avoir obtenu le droit de vote pour les non-citoyens, la prochaine étape sera de demander que le russe ait le statut de deuxième langue d’État ou de langue officielle.

Mrs Ždanoka, who was elected from Latvia and represents Latvian citizens of Russian origin, makes no secret of the fact that after obtaining voting rights for non-citizens, the next step would be to call for Russian to be given the status of a second state or official language.


Le seul gouvernement qui ait perdu son temps et qui ait donné des directives à la Commission du blé est le gouvernement conservateur, si l'on ne tient pas compte de la guerre en Afghanistan, à l'époque où ce pays était envahi par les Russes.

The only government that ever mucked around and gave directives to the Wheat Board is the Conservative government with the exception of the war in Afghanistan when it was invaded by the Russians.


Ce qui en a, c’est que la majorité des citoyens russes ait soutenu cette décision.

What is significant is that the majority of Russian citizens supported this move.


8. se félicite que le Conseil ait fait siennes les conclusions sur Kaliningrad adoptées par le Conseil "Affaires générales" en ce qui concerne le droit souverain de tout État de protéger la sécurité de ses citoyens et d'instaurer un régime de visas, y compris pour le transit, en proposant un compromis qui permettrait aux nationaux russes, jusqu'en 2004, de traverser la Lituanie à destination ou au départ de Kaliningrad grâce à un " ...[+++]

8. Welcomes the Council's endorsement of the conclusions of the General Affairs Council on Kaliningrad which respect the sovereign right of any state to safeguard the security of its citizens and to introduce visas, including for transit, by offering a compromise allowing Russian nationals to cross Lithuania to or from Kaliningrad by means of a cheap Facilitated Travel Document issued by the Lithuanian consulates using the old Russian internal passports until 2004, thereby giving the Russian authorities sufficient time to grant international passports for regular travellers;


Quelques jours à peine après que leur père ait été atteint par une balle perdue dans un restaurant de Québec, la famille Lagrange a déjà recueilli plus de 1 000 signatures de citoyens et citoyennes qui veulent que le gouvernement agisse.

Only a few days after their father was hit by a stray bullet at a Quebec City restaurant, the Lagrange family has gathered more than 1,000 signatures from people calling for government action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’un citoyen russe ait perdu ->

Date index: 2024-08-28
w