Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’ils reçoivent maintes questions " (Frans → Engels) :

Le service L’Europe vous conseille, les services d’aide tels que les Centres européens des consommateurs dans les régions frontalières et le réseau EURES signalent, eux aussi, qu’ils reçoivent maintes questions, de toutes natures, portant sur la fiscalité.

Your Europe Advice, assistance services such as Consumer Centres in cross-border regions, and EURES also report that they receive many and varied tax queries.


Le service L’Europe vous conseille, les services d’aide tels que les Centres européens des consommateurs dans les régions frontalières et le réseau EURES signalent, eux aussi, qu’ils reçoivent maintes questions, de toutes natures, portant sur la fiscalité.

Your Europe Advice, assistance services such as Consumer Centres in cross-border regions, and EURES also report that they receive many and varied tax queries.


Pour la Commission européenne, et comme l'a répété le président Juncker à maintes reprises, il s'agit d'une question interne à l'Espagne qui doit être réglée dans le respect de l'ordre constitutionnel de ce pays.

For the European Commission, as President Juncker has reiterated repeatedly, this is an internal matter for Spain that has to be dealt with in line with the constitutional order of Spain.


Le GCI de l’Union européenne et le forum de la société civile ont maintes fois soulevé ces questions durant la période 2012-2017 et ont, à plusieurs reprises, demandé que la ratification des principales conventions de l’OIT soit accélérée.

The EU DAG and the CSF have many times raised these questions in the period 2012-2017 and have repeatedly called for the acceleration of the ratification of the core ILO conventions.


- La qualité de l’évaluation scientifique des stocks et des excédents de poissons, l’intégration des préoccupations liées au développement durable et à la biodiversité, la façon dont les pays en développement utilisent effectivement la contribution financière qu’ils reçoivent dans le cadre des accords de partenariat pour développer leurs propres activités de pêche ainsi que les mesures prises pour enrayer la pêche illicite non déclarée et non réglementée sont autant de questions centrales.

- Key issues include the quality of the scientific evaluation of fish stocks and fish surpluses and the integration of sustainable development and biodiversity concerns; the way developing countries actually use the financial contribution they receive under the FPA to develop their own fisheries activities; and the measures taken to counter illegal unreported and unregulated fishing.


Un État membre peut décider que certains contacts concernant des questions liées au football auront lieu par l’intermédiaire des services spécialisés dans ces questions, à condition que le PNIF reçoive un minimum d’informations à ce sujet et que cette décision ne compromette pas la qualité et l’efficacité des activités.

A Member State may decide to organise certain contacts on football-related aspects through the relevant competent services, provided that the NFIP is provided with a minimum of information and insofar as it does not jeopardise the quality and the efficiency of the activities.


Ainsi, le Conseil des ADPIC (Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce), dans le cadre de l'examen des dispositions de l'article 27, paragraphe 3, point b) de l'accord, a eu maintes fois l'opportunité d'aborder cette question.

The Council of TRIPS (Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights), when studying the provisions of Article 27(3)(b) of the Agreement, has frequently had occasion to look into this question.


Cette question a été maintes fois débattue en Europe dans le cadre du brevet portant sur la souris oncogène/Harvard.

This question has been debated many times in the context of the patent for the Harvard oncomouse.


Ainsi, le Conseil des ADPIC (Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce), dans le cadre de l'examen des dispositions de l'article 27, paragraphe 3, point b) de l'accord, a eu maintes fois l'opportunité d'aborder cette question.

The Council of TRIPS (Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights), when studying the provisions of Article 27(3)(b) of the Agreement, has frequently had occasion to look into this question.


Cette question a été maintes fois débattue en Europe dans le cadre du brevet portant sur la souris oncogène/Harvard.

This question has been debated many times in the context of the patent for the Harvard oncomouse.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’ils reçoivent maintes questions ->

Date index: 2025-01-13
w