Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’ils ne votaient » (Français → Anglais) :

Ce fut aussi le cas de l'Union européenne, qui dépêcha une mission d'observation électorale et dégagea un budget considérable pour soutenir techniquement les Soudanais qui votaient pour la première fois librement depuis plus de 20 ans.

The same was true for the European Union, which sent an electoral observation mission and committed significant amounts of funding to provide technical support for the first free Sudanese elections in over 20 years.


Toutefois, en ce qui concerne le commentaire à propos du Bloc et du NPD, il faut souligner que ceux-ci votaient contre le budget de la SRC de la même façon qu'ils votaient contre le salaire accordé au gouverneur général, contre les pensions de la Sécurité de la vieillesse ou contre quoi que ce soit d'autre.

But on the comment about the Bloc and the NDP, you weren't voting against the CBC any more than you were voting against the Governor General's salary, or old age pensions, or anything.


Je pense vraiment que les députés ont compris qu’ils votaient comme lors d’un vote électronique normal, et que les touches signifiaient la même chose: le résultat était clair.

I do believe that people understood that they were voting as in a normal electronic vote – the buttons meant the same thing; the result was clear.


– (EN) Monsieur le Président, au moment même où les braves gens du Massachussetts votaient contre une imposition et un gouvernement excessifs, les représentants de notre propre Commission vantaient leurs plans visant à harmoniser la fiscalité dans l’Union européenne et à créer un flux de recettes séparé pour Bruxelles.

– Mr President, at the very moment when the good people of Massachusetts were voting against excessive taxation and excessive government, our own Commission nominees were boasting of their plans to harmonise taxation in the European Union and create a separate revenue stream for Brussels.


Il a dit à la table du Conseil européen qu’il ne ferait pas obstacle à la ratification du traité de Lisbonne si les Irlandais votaient oui.

He said at the European Council that he would not put obstacles in the way of ratification of the Treaty of Lisbon if the Irish voted ‘yes’.


- Monsieur le Président, j’ai proposé à mon groupe et aux nombreux collègues qui m’ont suivie de rejeter le rapport, parce que la ligne que j’avais proposée n’a pas été suivie et que j’ai l’impression que certains membres de ce Parlement - les votes étaient très serrés.- ne savaient pas ce qu’ils votaient.

– (FR) Mr President, I proposed to my group and to many of my fellow Members who supported me that they reject the report, because the line that I had proposed has not been followed and because I have the impression that, in view of the close outcome of the vote, certain Members of this House did not know what they were voting for.


Mais dans son discours de Verdun, il a dit que si les Québécois votaient pour le non, ils pourraient gagner des concessions constitutionnelles et qu'il n'y avait pas de risque s'ils votaient pour le oui, parce que la séparation n'allait jamais se faire.

In his speech in Verdun, the Prime Minister said that if Quebecers were to vote No, they would get some constitutional concessions, and that a Yes vote would not be dangerous since separation would never occur.


Certains votaient pour l'indépendance, tandis que d'autres votaient pour une négociation, espérant qu'elle serait suivie d'un renouvellement du fédéralisme, à défaut de quoi ils votaient pour l'indépendance.

Some people were voting for independence, while others were voting for negotiations, hoping that they would be followed by a renewal of federalism, otherwise they were voting for independence.


Les gens disaient que les juges ne votaient jamais parce qu'ils étaient le troisième pouvoir de l'État.

People said that judges never vote because they are the third power of the state.


Je me suis toujours dit qu'il était facile de savoir comment les gens votaient dans une province, nous n'avons qu'à nous en informer par téléphone ou autrement.

I always thought that it was easy to know how people are voting in a province; you can simply find this out by telephone or by other means.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’ils ne votaient ->

Date index: 2025-04-16
w