Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’il ne faut plus jamais donner " (Frans → Engels) :

Surtout en ce moment, avec les bombardements au Kosovo et compte tenu des événements mondiaux actuels, je tiens à rappeler à tous les Canadiens les paroles de sagesse suivantes: «Il ne faut jamais oublier; il ne faut plus jamais que cela se produise».

Particularly at this time of the bombings in Kosovo and given the current state of world events, I would like to remind all Canadians of the following words of wisdom “Never forgotten, never again”.


Et il ne faut plus jamais au grand jamais qu'une telle tragédie se reproduise, autant pour les familles et les enfants que pour tout ce qu'il y a autour.

Such a tragedy should never ever be allowed to happen again, both for the sake of the families and the children involved, and for all those concerned.


La leçon que nous devrions tirer de ce processus est qu’il ne faut plus jamais donner aucune échéance car cela enlève alors la pression.

The lesson we should learn from this procedure is never to mention any more dates, for that then takes the pressure off.


De plus, comme les rapporteurs le font justement remarquer, des disparités régionales majeures persistent, impliquant des problèmes structurels, et puisque la situation s’est dégradée en raison de l’élargissement, il faut envisager de donner plus de poids à cette ligne budgétaire.

In addition to that, as the rapporteurs rightly point out, major regional disparities still exist, including structural problems, and since this situation has worsened due to enlargement, it is necessary to contemplate giving more weight to this chapter of the budget.


Il faut donc se donner les moyens de lever les entraves qui pèsent sur ces entreprises, notamment les plus petites, et au-delà, leur donner les moyens d’innover, d’où l’importance d’un budget ambitieux pour le CIP.

We must therefore provide ourselves with the resources for removing the obstacles that stand in the way of these companies, particularly the smallest ones, and, over and above that, give them resources for innovation. Hence, the importance of an ambitious budget for the Competitiveness and Innovation Programme (CIP).


Comme nous, les Américains soutiennent, certes, les propositions visant à créer une commission pour la construction de la paix, mais il faut maintenant lui donner un contenu plus concret et surtout plus opérationnel.

Like us, the Americans undoubtedly support the proposal to create a peace-building commission, but it now has to be given a more concrete and, above all, operational remit.


Il nous faut donner à nos agriculteurs l'accès à des produits leur permettant de demeurer compétitifs, mais il nous faut également leur donner accès aux produits les plus modernes utilisés dans les pays membres de l'OCDE de sorte qu'ils puissent demeurer compétitifs non seulement sur le plan économique, mais aussi sur le plan de la santé humaine.

We need to afford our farmers access to products so they can stay competitive, but we also need to afford them access to the most modern products utilized in the OECD so that they can remain competitive not only economically but from a human health perspective.


Nous avons toujours été à l'avant-garde du changement dans les institutions européennes, par exemple en apportant notre soutien lorsqu'il s'est agi de ne jamais donner la décharge pour le budget 1996, et nous sommes maintenant bien déterminés à ce que le processus de réforme ne se perde pas au milieu des questions plus politiques et plus larges qui commencent actuellement à dominer l'ordre du jour en vue de la préparation du sommet de Nice.

Having always been in the vanguard for change in the European institutions, for example with our support for never giving discharge for the 1996 budget, we are now absolutely determined that the reform process will not be lost as larger and more political issues begin to dominate our agenda in the run-up to the Nice summit.


Mme Judi Longfield: Je n'ai jamais entendu personne dire qu'il ou elle ne partirait pas; il faut simplement leur donner plus de temps pour s'organiser.

Mrs. Judi Longfield: I've never heard anyone say they weren't going to go; it was just give them more time to get things organized.


Il nous faut à présent donner suite à ces décisions en achevant le plus rapidement possible le travail technique nécessaire pour mettre en oeuvre le cadre de référence pour l'introduction de la monnaie unique et, en même temps, débattre quelques thèmes d'une importance fondamentale pour le fonctionnement futur de l'UEM.

We now have to follow up those decisions by completing, in as short a time as possible, the technical discussions necessary to implement the frame of reference for the introduction of the single currency and also deal with a number of matters of fundamental importance for the future functioning of EMU.




Anderen hebben gezocht naar : faut plus jamais     il ne faut     faut plus     faut jamais     faut     qu’il ne faut     plus jamais donner     plus     envisager de donner     notamment les plus     donc se donner     contenu plus     mais     maintenant lui donner     nous faut     produits les plus     demeurer compétitifs     nous faut donner     des questions plus     jamais     jamais donner     pas il faut     leur donner plus     n'ai jamais     simplement leur donner     achevant le plus     présent donner     qu’il ne faut plus jamais donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il ne faut plus jamais donner ->

Date index: 2022-05-12
w