Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’il faudrait probablement améliorer » (Français → Anglais) :

De fait, nombre d’arguments incitent à penser que si le Cedefop n'existait pas, il faudrait probablement inventer une structure lui ressemblant».

Indeed, there is a strong argument that if Cedefop did not exist an organisation that looks something like it would probably have to be invented".


Cependant, si l'ICANN devait étendre son influence, tacitement ou de fait, à d'autres matières dont les gouvernements estimeraient qu'elles ont une incidence sur l'intérêt général de leurs utilisateurs, ou bien dans le cas d'un désaccord significatif entre le conseil d'administration et le GAC, il faudrait probablement revoir la relation de travail actuelle.

However, should ICANN extend its influence tacitly or de facto to other policy areas where governments found that the interests of their general public were being affected, or in the event of a significant disagreement between the Board and the GAC, then the current relationship would probably have to be re-visited.


En conséquence, il faudrait très probablement stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre à des niveaux nettement inférieurs pour parvenir à limiter la hausse des températures à 2ºC.

Consequently, limiting the temperature rise to 2 ºC would very probably require greenhouse gas concentrations to be stabilised at much lower levels.


Monsieur Rabinovitch, vous avez parlé des mesures législatives qu'il faudrait probablement prendre pour améliorer le régime d'invalidité.

Mr. Rabinovictch, you spoke of legislative measures that would likely be needed to improve the disability program.


S'il fallait remplacer aujourd'hui les installations qui produisent les 5 000 mégawatts d'énergie pour l'Alberta, il faudrait probablement débourser — mais je n'en suis pas certain — autour de 20 à 25 milliards de dollars. Or, ces coûts seraient probablement réduits à environ 18 milliards de dollars si on avait recours à l'énergie géothermique.

So now, all of a sudden, the 5,000 megawatts of power that were built in Alberta, that to be replaced today probably could cost — I am not certain about this — but could cost in the order of $20 billion or $25 billion, could be built using geothermal power for probably about $18 billion.


Avec les prévisions établies par la Commission et les informations concernant les modèles sur lesquels elles reposent, les États membres disposent d’une référence utile pour leur scénario macrobudgétaire le plus probable, améliorant la validité des prévisions utilisées aux fins de la programmation budgétaire.

Forecasts by the Commission and information regarding the models on which they are based can provide Member States with a useful benchmark for their most likely macrofiscal scenario, enhancing the validity of the forecasts used for budgetary planning.


Il pourrait sans aucun doute y avoir des améliorations sur ce plan, monsieur Comartin, et il faudrait probablement en apporter, mais je ne suis pas sûr que ce soit un problème législatif.

Undoubtedly there can be, Mr. Comartin, and probably should be, but I'm not sure it's a legislative problem.


En conséquence, il faudrait très probablement stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre à des niveaux nettement inférieurs pour parvenir à limiter la hausse des températures à 2º Celsius.

Consequently, limiting the temperature rise to 2ºC would very probably require greenhouse gas emissions to be stabilised at much lower levels.


Il faudrait probablement que le premier ministre se prévale des pouvoirs que lui confère la Loi sur les restructurations et les transferts d'attributions dans l'administration publique, et que le tout soit officialisé par des accords de transferts adéquats.

It would likely be necessary for the Prime Minister to exercise his authority under the Public Service Transfer of Duties and Rearrangements Act, formalized with appropriate transfer agreements.


Les fonctionnaires du ministère vous ont fait remarquer, à juste titre, qu'avant de pouvoir établir une infraction au Code criminel sans parler des problèmes provinciaux qui entraînerait la saisie de l'argent tiré de la rédaction d'un livre, il faudrait présenter une preuve substantielle du préjudice causé par la rédaction du livre, de ce livre particulier sans doute, et qu'il faudrait probablement inclure ce critère précis dans la loi avant de pouvoir énoncer une nouvelle infraction ou effectuer une confiscation.

Department officials pointed out to you, quite correctly, that before you can create an offence under the Criminal Code leaving aside the provincial problems which would require the seizure of money obtained from writing a book, you would have to show substantial evidence of harm caused by the writing of the book, and probably that particular book, and you would probably have to put that directly in the statute as one of the criteria before you could create an offence or do any forfeiting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il faudrait probablement améliorer ->

Date index: 2025-05-12
w