Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Repenser le gouvernement '94
Repenser le gouvernement '94 aperçu et synthèse
Repenser l’éducation

Traduction de «qu’il faudra repenser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Repenser l'autoroute de l'information : repenser le double fossé numérique

Rethinking the Information Highway: rethinking the dual digital divide


Repenser le gouvernement '94 : aperçu et synthèse [ Repenser le gouvernement '94 ]

Rethinking Government 94 : an overview and synthesis [ Rethinking Government 94 ]


Repenser le rôle de l'État: améliorer la mesure des résultats et de la responsabilisation: rapport annuel au Parlement par le Président du Conseil du Trésor [ Repenser le rôle de l'État: améliorer la mesure des résultats et de la responsabilisation ]

Getting Government Right: Improving Results Measurement and Accountability: Annual Report to Parliament by the President of the Treasury Board [ Getting Government Right: Improving Results Measurement and Accountability ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il sera intéressant d'analyser comment la législation adoptée dans ce domaine par les différents États membres de l'UE cadre avec l'environnement de travail mentionné ci-dessus. À cet égard, il faudra repenser entièrement la structure et l'avenir des bourses post-doctorales et de la recherche sous contrat dans les différents pays européens.

It will be worth analysing how the associated developing legislation in the different EU Member States fits into the above outlined working environment. This implies a major rethink of the structure and future of postdoctoral fellowships and contract research in the different European countries.


Ces éléments indiquent que la crise ne sera pas passagère et qu’il faudra repenser globalement les politiques publiques afin d’améliorer les méthodes de production et la régulation des marchés internationaux.

These elements indicate that the crisis will not be short-lived and that public policies as a whole will have to be rethought in order to improve production methods and the regulation of international markets.


Il faudra pour cela repenser le marché de l’emploi et le système éducatif européens.

This means no less than a rethinking of the European labour market and educational system.


Avec l'élargissement de l'UE à dix nouveaux États membres, dans la plupart desquels la protection des consommateurs est une question relativement nouvelle, il faudra repenser toute la politique des consommateurs quant à son adaptation à la nouvelle réalité d'un marché qui comptera près de 500 millions de consommateurs.

Now that ten new members have joined the EU – in which consumer protection is a relatively new issue -consumer policy as a whole must be rethought so as to bring it into line with the new reality of a market of around 500 million consumers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais encore souligner que le respect des mesures prévues par le présent règlement, notamment en matière d’indemnisations en cas de non-respect, implique qu’il faudra repenser sérieusement et profondément l’organisation des transporteurs aériens, raison pour laquelle il serait opportun de proroger de quelques mois le délai prévu pour l’entrée en vigueur de ce texte.

I would also like to stress that complying with the provisions laid out in this regulation, especially those relating to compensation in cases of non-compliance, will require a serious and fundamental rethinking of the way air carriers operate. For this reason it would be appropriate to extend the period before this regulation enters into force by a few months.


Il sera intéressant d'analyser comment la législation adoptée dans ce domaine par les différents États membres de l'UE cadre avec l'environnement de travail mentionné ci-dessus. À cet égard, il faudra repenser entièrement la structure et l'avenir des bourses post-doctorales et de la recherche sous contrat dans les différents pays européens.

It will be worth analysing how the associated developing legislation in the different EU Member States fits into the above outlined working environment. This implies a major rethink of the structure and future of postdoctoral fellowships and contract research in the different European countries.


C'est pourquoi il faudra repenser les organes qui sont rapidement passés d'un état transitoire à un état permanent, mais il faudra s'y atteler. En deuxième lieu, les missions.

Therefore, we will have to rethink the bodies whose nature has rapidly changed from transitional to permanent, but they will have to be reconsidered nonetheless. Secondly, missions.


Pour réaliser l'objectif de Barcelone, il faudra repenser complètement les attitudes et les pratiques qui ont entraîné une baisse importante du taux d'activité des travailleurs âgés au cours des trente dernières années".

Achieving the Barcelona objective will involve a complete rethink of attitudes and practices which have led to a sharp fall in the participation rate of older workers over the past 30 years".


Parmi les améliorations routières, il faudra repenser la conception des rails de sécurité actuels, qui sont très agressifs pour les cyclistes et les motocyclistes.

These road improvements must include a different design for current crash barriers, which are enormously unfriendly to cyclists and motorcyclists.


- Il faudra repenser la politique allemande de développement régional dans la perspective d'une Allemagne unie.

- There will be a need to rethink German regional development policy in the context of a united Germany.




D'autres ont cherché : repenser le gouvernement '94     repenser l’éducation     qu’il faudra repenser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il faudra repenser ->

Date index: 2021-03-01
w