Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’il bénéficiera " (Frans → Engels) :

Investir dans la recherche et le développement de même que dans l’innovation, l’éducation et dans des technologies efficaces sur le plan des ressources bénéficiera aux secteurs traditionnels, aux zones rurales comme aux économies hautement qualifiées et basées sur les services.

Investing in research and development as well as innovation, in education and in resource efficient technologies will benefit traditional sectors, rural areas as well as high skill, service economies.


La campagne bénéficiera du concours direct d’autorités nationales et régionales, d’entreprises, notamment des PME, et d’autres intervenants de premier plan.

The campaign will actively involve national and regional authorities, the business sector, in particular SMEs, and other key stakeholders.


L’initiative bénéficiera de l’aide financière des programmes européens en matière d’éducation, de jeunesse et de mobilité dans l’enseignement, ainsi que des Fonds structurels.

It will harness the financial support of the relevant EU programmes on education, youth, and learning mobility, as well as the Structural Funds.


En outre, nous devons continuer à œuvrer de concert avec nos partenaires internationaux pour lutter contre les déséquilibres macroéconomiques observés à l'échelon planétaire, car une reprise de la croissance bénéficiera tout autant à nos partenaires qu'à l'Union.

In addition, we have to continue working with our international partners to address global macro-economic unbalances, as boosting growth is as beneficial to our partners as to the Union.


Monsieur le Président, nous avons clairement dit qui bénéficiera du Programme fédéral de santé intérimaire et qui n'en bénéficiera pas.

Mr. Speaker, we have been very clear about who will get interim federal health care and who will not.


Le NPD croit que cet accord ne bénéficiera en rien au peuple panaméen, qu'il ne bénéficiera qu'au gouvernement panaméen et à notre propre gouvernement.

The NDP believes that this agreement will not benefit the people of Panama in any way. It will serve only to benefit the Panamanian government and our own government.


Par exemple, vaut-il mieux l'investir dans un projet qui bénéficiera à la ville de Berne ou dans un projet qui bénéficiera à la ville de Genève, laquelle requiert également de nombreux projets?

They discuss where they would like to invest the money. For example, is it better if it goes into this project in the city of Berne, or is it better if it goes to Geneva, which also has a big need for projects?


Dans tous les cas, les dispositions nationales s'appliquent, et aucune recherche interdite dans un État membre ou un autre pays ne bénéficiera d'une aide financière de la Communauté à exécuter dans cet État membre ou ce pays.

In any case, national provisions apply and no research forbidden in any given Member State or other country will be supported by Community funding to be carried out in that Member State or country.


La réduction de la TPS du gouvernement conservateur bénéficiera surtout aux mieux nantis; elle ne bénéficiera guère aux Canadiens à faible revenu.

The Conservative government's plan to cut the GST will benefit Canada's wealthiest while leaving lower income Canadians with very little benefit.


Le projet de loi bénéficiera à la culture et au patrimoine dans ma circonscription, Erie, tout comme il bénéficiera à la culture et au patrimoine du meilleur pays du monde, le Canada.

This will benefit the culture and heritage of my riding of Erie. This will benefit the culture and heritage of the finest country in the world, Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il bénéficiera ->

Date index: 2023-10-08
w