Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elles soient suffisamment flexibles » (Français → Anglais) :

Alors que la période de programmation a été allongée en même temps que les capacités de planification s'accroissaient, et alors que les objectifs ont été davantage quantifiés, on s'est de plus en plus inquiété de la complexité et du temps nécessaire pour approuver les documents de programmation, ainsi que de la nécessité de veiller à ce que les programmes soient suffisamment flexibles pour s'adapter aux changements.

While the programming period has lengthened as planning capabilities have increased and while objectives have become more quantified, concerns have grown over the complexity and time involved in approving programming documents and over the need to ensure that programmes are flexible enough to adapt to change.


- l'allongement de la période de programmation, qui reflète la plus grande capacité de programmation pluriannuelle implique le défi de veiller à ce que les procédures soient suffisamment flexibles pour que les programmes puissent être adaptés en réaction aux changements.

* the lengthening of the programming period, reflecting growing capacity for multi-annual programming, but giving rise to the challenge of ensuring that procedures are flexible enough to allow programmes to be adapted in response to change.


Elle n'est pas suffisamment flexible pour permettre aux gestionnaires de fonds actifs dans plusieurs États membres d'organiser ou de restructurer leurs activités.

It does not allow fund managers with funds or activities in different Member States sufficient flexibility to organise or restructure businesses.


7. note que la qualité de membre de l'ACAC n'est pas exclusive et qu'elle permet l'adhésion de pays en développement et de pays émergents; invite par conséquent la Commission à ne pas imposer cet accord aux pays en développement et à en appeler aux autres pays signataires de l'ACAC afin que les procédures et les clauses d'adhésion à l'ACAC soient suffisamment flexibles et tiennent compte des niveaux des pays adhérents en matière de développement, dans le respect des conclusions du Conseil sur la cohérence de la politique de développe ...[+++]

7. Notes that ACTA membership is not exclusive and allows developing and emerging countries to join; therefore calls on the Commission to refrain from imposing this agreement on developing countries and to urge the other ACTA parties to agree that procedures and terms of accession to ACTA should be appropriately flexible and take into account the development levels of acceding countries, in line with the Council Conclusions on Policy Coherence for Development;


46. insiste sur l'importance d'une prise en considération de l'ensemble des aspects relatifs à la flexibilité, y compris dans l'organisation du travail et du temps de travail, en particulier grâce à l'utilisation de nouvelles technologies; souligne qu'il est nécessaire que les partenaires sociaux négocient mieux des dispositions relatives au temps de travail qui soient suffisamment flexibles pour répondre aux besoins des employeurs et des travailleurs et pour permettre de concilier vie professionnelle, vie personnelle et vie familial ...[+++]

46. Underlines the importance of taking into consideration all aspects of flexibility, including flexibility of work organisation and working time, in particular through the use of new technologies; stresses the need for the social partners to negotiate working time arrangements better, to be sufficiently flexible to meeting the needs of employers and employees and to enable people to balance work, family and personal life;


42. insiste sur l'importance d'une prise en considération de l'ensemble des aspects relatifs à la flexibilité, y compris dans l'organisation du travail et du temps de travail, en particulier grâce à l'utilisation de nouvelles technologies; souligne qu'il est nécessaire que les partenaires sociaux négocient mieux des dispositions relatives au temps de travail qui soient suffisamment flexibles pour répondre aux besoins des employeurs et des travailleurs et pour permettre de concilier vie professionnelle, vie personnelle et vie familial ...[+++]

42. Underlines the importance of taking into consideration all aspects of flexibility, including flexibility of work organisation and working time, in particular through the use of new technologies; stresses the need for the social partners to negotiate working time arrangements better, to be sufficiently flexible to meet the needs of employers and employees and to enable people to balance work and family and personal life;


21. estime qu'il faut éliminer les obstacles à la création d'emplois, y compris ce qui dissuade d'accepter un emploi faiblement rémunéré; reconnaît qu'il est de la responsabilité des chômeurs d'accepter les offres d'emploi; admet qu'il faut que les dispositions relatives à la durée du travail soient suffisamment flexibles pour répondre aux besoins des employeurs et des travailleurs et pour permettre aux gens de concilier vie professionnelle et vie familiale;

21. Believes that barriers to job creation, including disincentives to take up moderately paid employment, must be removed; recognises the responsibility of unemployed people to take up job offers; acknowledges the need for working-time arrangements to be sufficiently flexible to meet the needs of employers and employees and to allow people to balance their work and family life;


Finalement, notre rôle et notre objectif doivent être de tenter d’améliorer quantitativement et qualitativement les emplois et de veiller à ce que les lignes directrices formulées soient plus ciblées, qu’elles soient suffisamment flexibles pour répondre aux nouvelles opportunités qui peuvent se présenter et qu’elles soient basées sur la compétitivité de façon à ce que les entreprises soient encouragées à engager un plus grand nombre de travailleurs et dissuadées de délocaliser leur production à l’étranger ou en de ...[+++]

Ultimately our role and our aim should be to try and create more and better jobs for people and to ensure that the guidelines as laid down are more focused; that they are flexible in the sense that they can respond to new opportunities which arise; and that they are based on competitiveness to ensure that companies are encouraged to take on more people and not to move their production abroad or outside of the European Union.


3. Lorsqu'il n'existe pas de prix du marché aisément disponibles, les autorités compétentes peuvent exempter de l'application des règles énoncées aux paragraphes 1 et 2 et elles exigent que les établissements utilisent d'autres méthodes d'évaluation, pour autant que celles-ci soient suffisamment prudentes et qu'elles aient été approuvées par les autorités compétentes.

3. In the absence of readily available market prices, the competent authorities may waive the requirement imposed in paragraphs 1 and 2 and shall require institutions to use alternative methods of valuation provided that those methods are sufficiently prudent and have been approved by competent authorities.


Par ailleurs, les méthodes de prévention tendent également à se rapprocher, sans qu'elles soient suffisamment connues au-delà du niveau local, régional ou national.

In addition, prevention methods are also tending to converge, but without adequate knowledge beyond the local, regional or national level.


w