Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elles soient ensuite transférées " (Frans → Engels) :

Pour concrétiser le potentiel que recèlent les nanotechnologies, l'UE doit disposer d'une communauté de chercheurs et d'ingénieurs pluridisciplinaires capable de produire des connaissances et de veiller qu'elles soient ensuite transférées vers l'industrie.

To realise the potential of nanotechnology, the EU needs a population of interdisciplinary researchers and engineers who can generate knowledge and ensure that this is, in turn, transferred to industry.


Elles sont ensuite transférées dans les conteneurs maritimes aux installations portuaires parce que le plus grand défi consistait à amener suffisamment d'équipement dans les Prairies pour les remplir.

They are then stuffed into maritime containers at port positions because the big challenge was to get enough equipment on the Prairies to fill them.


Par exemple, il arrive qu'elles se fassent tout simplement poser quelques questions supplémentaires et qu'elles soient ensuite admises au Canada.

For example, someone referred to secondary could simply be asked further questions and then admitted.


Mais nous faisons de notre mieux et l'année dernière, notre taux de succès des nouveaux demandeurs a été d'environ 70 p. 100. En fait, nous avons été obligés de transférer de l'argent d'un programme à l'autre pour obtenir ce résultat, parce que nous ne voulions pas que des universités embauchent d'excellents nouveaux chercheurs ayant de brillantes idées et qu'elles soient ensuite incapables de les faire partir du bon pied dans leur programme de recherche.

But we are doing our best, and last year our success rate for new applicants coming in was about 70%. We actually had to move some monay around between our programs in order to achieve this, because we didn't want to have the universities hiring very good new people with great new ideas, and then not be able to get them off to a really good start with their research programs.


6. Sans préjudice de l'article 30, paragraphe 5, les données à caractère personnel ne sont transférées par Europol à des organes de l'Union, vers des pays tiers et à des organisations internationales que si cela est nécessaire pour prévenir et lutter contre les formes de criminalité relevant des objectifs d'Europol et conformément au présent règlement, et si le destinataire s'engage à ce que les données ne soient traitées qu'aux fins pour lesquelles elles ont ...[+++]

6. Without prejudice to Article 30(5), personal data shall only be transferred by Europol to Union bodies, third countries and international organisations if necessary for preventing and combating crime falling within the scope of Europol's objectives and in accordance with this Regulation, and if the recipient gives an undertaking that the data will be processed only for the purpose for which they were transferred.


Nous réaffirmons que l'aide financière sera fournie par le FESF jusqu'à ce que le MES devienne opérationnel, et qu'elle sera ensuite transférée à ce dernier, sans obtenir de statut prioritaire.

We reaffirm that the financial assistance will be provided by the EFSF until the ESM becomes available, and that it will then be transferred to the ESM, without gaining seniority status.


5. Les modalités pratiques du transfèrement temporaire d'une personne, y compris le détail de ses conditions de détention dans l'État d'émission, et les dates limites auxquelles elle doit être transférée du territoire de l'État d'exécution et renvoyée sur ce territoire sont fixées d'un commun accord entre l'État d'émission et l'État d'exécution, en veillant à ce que l'état physique et mental de la personne concernée, ainsi que le niveau de sécurité requis dans l'État d'émission, soient pris en compte.

5. The practical arrangements regarding the temporary transfer of the person including the details of his custody conditions in the issuing State, and the dates by which he must be transferred from and returned to the territory of the executing State shall be agreed between the issuing State and the executing State, ensuring that the physical and mental condition of the person concerned, as well as the level of security required in the issuing State, are taken into account.


Afin de concrétiser le potentiel des nanotechnologies, l’UE doit disposer d’une communauté de chercheurs et d’ingénieurs pluridisciplinaires capable de produire des connaissances et de veiller à ce qu’elles soient ensuite transférées vers l’industrie.

To harness the potential of nanotechnology, the EU needs an interdisciplinary population of researchers and engineers who can generate knowledge and ensure that this, in turn, is transferred to industry.


On a dit que les terres de ces gens étaient saisies par les paramilitaires ou d'autres groupes et qu'elles étaient ensuite transférées, d'une manière ou d'une autre, à des investisseurs.

We've heard how people's lands have been seized by paramilitary or other groups and subsequently transferred in some manner to investors.


Afin de concrétiser le potentiel des nanotechnologies, l’UE doit disposer d’une communauté de chercheurs et d’ingénieurs pluridisciplinaires capable de produire des connaissances et de veiller à ce qu’elles soient ensuite transférées vers l’industrie.

To harness the potential of nanotechnology, the EU needs an interdisciplinary population of researchers and engineers who can generate knowledge and ensure that this, in turn, is transferred to industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elles soient ensuite transférées ->

Date index: 2020-12-18
w