Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elles seront poursuivies » (Français → Anglais) :

Plusieurs mesures sont déjà en cours à l'échelle européenne. Elles seront renforcées et poursuivies.

Several measures are already under way at EU level and will be strengthened and continued.


Les personnes qui violent la loi doivent assumer les conséquences de leurs actes. Elles seront poursuivies en justice, et non persécutées.

People who break the law face consequences that we call justice, and that is following prosecution in this country, not persecution.


Selon la Lettonie, aucune des mesures d'aide ne favorise directement les activités commerciales qui seront poursuivies par Hipolizings et Hipo Fondi une fois qu'elles auront été vendues.

According to Latvia, none of the aid measures directly benefits the commercial activities which will be continued by Hipolizings and Hipo Fondi after they have been sold.


Les principales actions mises en œuvre dans le cadre des programmes actuels seront poursuivies (mobilité à des fins d’apprentissage, projets de coopération et soutien à la réforme des politiques), mais elles seront renforcées dès lors que leur effet systémique s’avère particulièrement important et qu’elles génèrent une valeur ajoutée évidente à l’échelle de l’UE.

The main actions of the existing programmes will continue (i.e. learning mobility, cooperation projects and support for policy reform), but activities will be strengthened where the systemic impact is strongest and where there is a clear EU added value.


J’espère qu’elles seront poursuivies par la présidence irlandaise entrante, car elles devraient contribuer à faire avancer cette question cruciale.

I trust they will be taken forward by the incoming Irish Presidency, as they should facilitate progress on this crucial issue.


Elles seront poursuivies en justice, que ce soient des Européens ou des Américains.

Moreover, they will be brought to justice irrespective of whether they are Americans or Europeans.


Au cours des dernières années, elle a beaucoup progressé en matière de transparence et les efforts en ce sens seront poursuivis.

Establishing transparency is an ongoing process. In recent years the EIB has made great progress; efforts to improve transparency will continue.


15. Une stratégie intégrée en faveur de la compétitivité européenne exige que soit menée une action horizontale propre à garantir qu'une série de politiques seront poursuivies d'une manière telle qu'elles contribueront systématiquement à renforcer les facteurs de compétitivité pour les entreprises et l'industrie.

An integrated strategy for European competitiveness involves horizontal action to ensure that a range of policies are pursued in such a way as to contribute consistently to the goal of enhancing the factors of competitiveness for enterprises and industry.


Le moyen le plus sûr d’y parvenir est de signifier clairement aux personnes coupables de crimes contre l’humanité qu’elles seront poursuivies pour leurs actes funestes.

The one sure way to achieve this is to send a clear message to those who are guilty of crimes against humanity that they will be brought to justice for their evil deeds.


Elles ont permis de dégager un large consensus sur les secteurs qui seront couverts par le futur accord ainsi que sur les principaux objectifs qui seront poursuivis dans chacun d'entre eux.

On both groups of issues, detailed discussion resulted in a large measure of agreement on the areas to be covered in the future agreement and the main objectives to be pursued in each of them.


w