Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elle était inexacte " (Frans → Engels) :

Elle était inexacte et devait être rectifiée.

It was not correct and had to be rectified.


Tout d'abord, il faut prouver que la déclaration était trompeuse; deuxièmement, il faut établir qu'au moment de la déclaration, le député savait qu'elle était inexacte; et troisièmement, qu'en faisant cette déclaration, le député avait l'intention d'induire la Chambre en erreur.

One was that it had to be proven that the statement was misleading; two, that it must be established that the member making the statement knew at the time of the statement that it was incorrect; and three, that in making the statement, the member intended to mislead the House.


Il doit être établi que le député qui a fait la déclaration savait au moment où il l'a faite qu'elle était inexacte.

It must be established that the member making the statement knew at the time that it was not correct.


Afin de décréter qu'il y a eu, à première vue, atteinte aux privilèges et outrage, trois éléments doivent être présents. Il faut établir premièrement que la déclaration était effectivement trompeuse; deuxièmement, que la députée savait, au moment de faire la déclaration, qu’elle était inexacte; troisièmement, qu’en la faisant, la ministre avait l’intention d’induire la Chambre en erreur.

In order to establish a prima facie finding that a breach of privilege and contempt has occurred, three elements must be present: one, it must be proven that the statements were misleading; two, it must be established that the member at the time knew the statement was incorrect; and three, in the making of the statement, the minister intended to mislead the House.


À la suite de cette ouverture, les autorités hongroises ont demandé à la Commission de revenir sur sa décision, avançant que les éléments sur lesquels elle s'était fondée étaient inexacts et obsolètes.

Subsequently, the Hungarian authorities requested the Commission to amend that decision as some parts of it were incorrect and not up to date.


Hier, j'ai fait une distinction entre les articles 318 et 319 du Code criminel et j'ai fondé mon argument sur cette distinction alors qu'elle était inexacte dans le sens où je l'employais et vous la présentais.

Yesterday I made distinctions between sections 318 and 319 of the Criminal Code on which I based my argument, which distinctions were not, in the sense that I used them and put them to you, correct.


L’objectif de la proposition globale était presque entièrement annihilé, mais aujourd’hui, en deuxième lecture, nous sommes parvenus à un accord de compromis, comme l’a dit le rapporteur, qui réintègre les points cruciaux et nous rapproche beaucoup plus de notre objectif initial: interdire les allégations nutritionnelles et de santé inexactes et fallacieuses portant sur les denrées, qui trompent les consommateurs en leur faisant croire que ces denrées alimentaires sont bonnes pour eux alors qu’elles ne le sont pas.

The purpose of the whole proposal was almost totally undermined, but now, at second reading, we have been able to reach a compromise agreement, as the rapporteur said, which reinstates the crucial points and takes us much closer to our original aim: to outlaw untrue and misleading health and nutrition claims on food that deceive consumers into thinking that those foods are good for them when they are not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle était inexacte ->

Date index: 2021-04-16
w