Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elle puisse contribuer " (Frans → Engels) :

- Efficacité : valoriser la ressource que représente la jeunesse pour qu'elle puissepondre aux enjeux de la société, qu'elle puisse contribuer au succès des différentes politiques qui la concernent et qu'elle puisse construire l'Europe de demain.

- Effectiveness: making the most of what young people have to offer so that they can respond to the challenges of society, contribute to the success of the various policies which concern them and build the Europe of the future.


Ladite décision précisait par ailleurs qu'il serait opportun de procéder à cette révision dès que possible après l'achèvement de l'évaluation requise à l'article 12 de la directive 2008/56/CE, de manière à ce qu'elle puisse contribuer à la mise à jour des stratégies marines avant l'échéance de 2018, conformément à l'article 17 de la directive 2008/56/CE.

In addition, that Decision stated that it would be appropriate to carry out its revision as soon as possible after the completion of the assessment required under Article 12 of Directive 2008/56/EC, in time to support a successful update of marine strategies that are due by 2018, pursuant to Article 17 of Directive 2008/56/EC.


L'un des objectifs de la politique budgétaire est de contribuer à la stabilité de l'économie, d'étayer la politique monétaire de façon à ce qu'elle puisse soutenir la croissance.

One objective of fiscal policy is to help maintain economic stability, to support monetary policy so that it can support growth.


Il est important que nous donateurs maintenions une approche bien coordonnée pour faciliter la gestion de cette aide par le Mali de sorte qu’elle puisse contribuer au renforcement de la capacité des instances administratives, sans doute, mais aussi et surtout bénéficier à la population malienne où qu’elle se trouve, répondant aux besoins locaux.

It is important that we donors maintain a well-coordinated approach to facilitate the management of this aid by Mali so that it can help not only strengthen the capacity of administrative bodies, but also and above all benefit the people of Mali wherever they live, responding to local needs.


Je ne suis pas convaincu qu'elle puisse contribuer beaucoup à la promotion de la démocratie, mais elle peut certainement contribuer à la promotion de l'Ukraine et de la beauté de diverses villes qui n'ont pas encore été découvertes par beaucoup d'Européens.

I am not convinced that it can contribute a lot to the promotion of democracy, but certainly it can promote Ukraine and the beauties of various cities still undiscovered by many Europeans.


Étant donné que la transition vers une nouvelle économie touchera profondément la société, il est essentiel, selon M. Adams, que la société civile y soit associée dans le cadre d'un dialogue permanent, de manière à ce qu'elle puisse contribuer à amortir les effets du changement.

As the transition to a new economy will have a far-reaching effect on society, it is essential that civil society be involved in a permanent dialogue in order to help cushion the effects of change,Mr Adams said.


b)la chasse est pratiquée pour assurer la subsistance de la communauté et elle y contribue, notamment pour fournir à celle-ci nourriture et revenus afin qu'elle puisse vivre et disposer durablement de moyens de subsistance, et elle n'est pas pratiquée principalement à des fins commerciales.

(b)the hunt is conducted for and contributes to the subsistence of the community, including in order to provide food and income to support life and sustainable livelihood, and is not conducted primarily for commercial reasons.


24. Le Conseil a souligné qu'il importe de développer la PESD dans ses aspects tant militaires que civils, afin qu'elle puisse contribuer à une prévention et à une gestion efficaces des conflits en Afrique, tout en encourageant et en assurant la maîtrise de ce processus par ce continent.

24. The Council underlined the importance of developing the potential of ESDP, in both its military and civil aspects, to assist in effective conflict prevention and management in Africa, while encouraging and ensuring African ownership.


En ce qui concerne la Commission, le Conseil européen a souligné qu'à l'élargissement des compétences de l'Union doit correspondre un renforcement du rôle de la Commission et notamment de ses pouvoirs d'exécution afin qu'elle puisse contribuer, comme les autres Institutions, à une plus grande efficacité de l'action communautaire.

Regarding the Commission, the European Council emphasized that extending the responsibilities of the Union must be accompanied by a strengthening of the Commission's role and in particular of its implementing powers so that it may, like the other institutions, help to make Community action more effective.


Elle se félicite que le programme AGIS puisse contribuer au lancement de cette action, mais elle rappelle que son financement à plus long terme incombera à Europol et aux États membres.

The Commission is pleased that the AGIS program can provide temporary support to launch the program. Nevertheless, longer-term financing must be provided by Europol and the Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle puisse contribuer ->

Date index: 2022-05-06
w