Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle préférait laisser » (Français → Anglais) :

Dans cette communication, la Commission expliquait qu’elle préférait laisser aux États membres le soin d’adopter des mesures spécifiques dans le domaine des eaux de surface pour des raisons d’efficacité, de souplesse et de coût.

In this Communication, the Commission explained that it preferred to leave the adoption of specific measures concerning surface water to the Member States on the grounds of efficacy, flexibility and cost.


Dans cette communication, la Commission expliquait qu’elle préférait laisser aux États membres le soin d’adopter des mesures spécifiques dans le domaine des eaux de surface pour des raisons d’efficacité, de souplesse et de coût.

In this Communication, the Commission explained that it preferred to leave the adoption of specific measures concerning surface water to the Member States on the grounds of efficacy, flexibility and cost.


Dans cette communication, la Commission expliquait qu’elle préférait laisser aux États membres le soin d’adopter des mesures spécifiques dans le domaine des eaux de surface pour des raisons d’efficacité, de souplesse et de coût.

In this Communication, the Commission explained that it preferred to leave the adoption of specific measures concerning surface water to the Member States on the grounds of efficacy, flexibility and cost.


On lui a demandé si elle préférait que 180 000 personnes soient en grève et sans travail dans l'industrie houillère ou si elle allait capituler et laisser le plus important syndicat de la fonction publique diriger le pays.

She had been asked if she would rather have 180,000 people in the coal industry on strike and out of work or would she capitulate and let the largest public sector union in the country rule the land.


Même si le projet de loi C-41 devait dissiper toute ambiguïté dans la détermination de la peine, elle a dit qu'elle préférait laisser les cours d'appel s'occuper des recours inappropriés à des condamnations avec sursis.

While Bill C-41 was supposed to clear up ambiguity in sentencing she said she prefers to allow the appeal courts to address the inappropriate use of conditional sentencing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle préférait laisser ->

Date index: 2025-05-24
w