Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle dépend largement » (Français → Anglais) :

Il est difficile de faire un pronostic sur la date à laquelle cette procédure sera achevée pour la totalité des pays, étant donné qu'elle dépend largement des efforts consentis par chacun d'entre eux et de leur capacité à satisfaire aux conditions.

It is difficult to make a meaningful forecast as to when the process will be completed for all countries, as this will depend largely on the countries' own efforts and capacities to meet the conditions.


L’efficacité de ces actions sur le plan du renforcement de la résilience et de l’autonomie dépend largement de l’ampleur de l’adhésion des communautés d’accueil et des personnes déplacées elles-mêmes.

The effectiveness of these actions to boost resilience and self-reliance depends heavily on the extent of the ‘buy-in’ from the host communities and the displaced people themselves.


Jusqu’à présent, et en dépit du fait qu’il s’agit d’un élément constitutif de la politique de cohésion, les parties concernées indiquent que sa mise en œuvre a été très inégale entre les différents États membres et qu’elle dépend largement de la culture institutionnelle et politique de l’État membre concerné et de son ouverture au dialogue avec les acteurs concernés, à leur consultation et à leur participation.

Until now, despite being an integral part of Cohesion Policy, feedback from stakeholders indicates that its implementation has varied greatly between different Member States, depending largely on whether the institutional and political culture in a Member State was already conducive to consultation, participation and dialogue with relevant stakeholders.


M. Ward Elcock: Cela dépend largement du service dont vous parlez et de la situation elle-même.

Mr. Ward Elcock: It depends very much on which agency you are talking about and what the situation is.


82. souligne que les développements envisagés dans le cadre du Forum international sur la génération IV, auquel la Communauté européenne de l'énergie atomique est partie prenante, permettent d'inscrire l'énergie nucléaire dans une perspective durable, étant donné qu'elle dépend largement d'une utilisation des ressources qui permet de prolonger les potentialités de l'énergie nucléaire sur des milliers d'années et réduira très significativement le volume et l'activité des déchets ultimes;

82. Stresses that the developments envisaged in the framework of the Generation IV International Forum, of which the European Atomic Energy Community is a member, suggest that nuclear energy has a long-term future thanks to the fact that it relies extensively on a use of resources which allows the timescale for developing the potential applications of nuclear energy to extend over thousands of years and which will very significantly reduce the volume and radioactivity of the waste ultimately produced;


81. souligne que les développements envisagés dans le cadre du Forum international sur la génération IV auquel la Communauté européenne de l'énergie atomique est partie prenante, permettent d'inscrire l'énergie nucléaire dans une perspective durable, étant donné qu'elle dépend largement d'une utilisation des ressources qui permet de prolonger les potentialités de l'énergie nucléaire sur des milliers d'années et réduira très significativement le volume et l'activité des déchets ultimes;

81. Stresses that the developments envisaged in the framework of the Generation IV International Forum, of which the European Union Atomic Energy Community is a member, suggest that nuclear energy has a long-term future thanks to the fact that it relies on extensively on a use of resources which allows the timescale for developing the potential applications of nuclear energy to extend over thousands of years and which will very significantly reduce the volume and radioactivity of the waste ultimately produced;


Le financement semble être le problème le plus urgent. Les entreprises de biotechnologie européennes sont plus jeunes que leurs homologues américaines et la plupart d'entre elles se trouvent dans une phase de développement où elles sont actuellement extrêmement vulnérables; leurs besoins d'argent sont bien supérieurs à leurs réserves et, dépourvues de ressources propres, elles dépendent largement des capitaux extérieurs.

Funding seems to be the most urgent problem are younger than their US counterparts and most of them are in a phase of development where they are currently extremely vulnerable; their capital demands far exceeds current supply, furthermore without own resources, they depend largely on outside capital.


Elle permet aussi à Stena de contrôler les participations de 13 % et de 50 % détenues par Houlder Offshore Ltd dans le capital de deux autres sociétés, respectivement Comex S.A. et Comex Houlder Ltd. Après un premier examen, la Commission a soulevé deux problèmes : 1. accès insuffisant de Comex à un élément essentiel à l'exécution de ses activités de plongée sous-marine. En effet, Stena étant en concurrence avec Comex dans le domaine des travaux sous- marins, il est probable qu'en acquérant les deux navires supports de plongée dont dépendent largement les activ ...[+++]

It further gave Stena control over a shareholding of 13% and 50% owned by Houlder Offshore Ltd in two competing companies, i.e. in Comex S.A. andin Comex Houlder Ltd. After a first examination, the Commission expressed two concerns : 1) lack of access by COMEX to an essential market input for the execution of its subsea diving services : Stena being a competitor of Comex for the execution of subsea works, its acquisition of two diving support vessels on which Comex largely depended was likely to either restrict access by Comex to these vessels or to increase the cost of such access; 2) the shareholding of 13% in Com ...[+++]


Est-ce que Ainsworth Lumber, Apollo Forest Products, Carrier Lumber — qui vient d'être dédommagée pour les réserves de bois d'oeuvre qu'elle possède — Downie Timber, Dunkley Lumber, les Coopératives fédérées et Flavelle Sawmill sont de petites sociétés indépendantes s'approvisionnant en grumes de différentes façons ou sont-elles des sociétés qui dépendent largement de tenures et qui ont accès à des forêts publiques de bois d'oeuvre?

Are Ainsworth Lumber, Apollo Forest Products, Carrier Lumber — which was just compensated for its lumber holdings — Downie Timber, Dunkley Lumber, Federated Cooperatives, and Flavelle Sawmill small independent companies that rely on log sources from a variety of ways, or are they heavily tenured companies with access to public timber?


Il est difficile et coûteux de prouver les allégations présentées dans ce genre de poursuites et, même si une victime peut apporter des preuves, il est peu probable qu'elles soient indemnisées, bien que cela dépende largement de la nature du défendeur.

The allegations involved in these kind of lawsuits will be difficult and expensive to prove and, even if a victim can prove her case, it is unlikely she will ever collect any damages, although that will depend to a large extent on the nature of the defendant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle dépend largement ->

Date index: 2021-09-30
w