Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’aucun collègue député " (Frans → Engels) :

On ne peut pas permettre à un député, ni à ce député, ni à aucun autre député de cette Chambre, de pouvoir utiliser sous de faux prétextes la signature des collègues dans cette Chambre sans risquer de détruire le minimum de confiance qui réside entre les députés de cette Chambre, minimum de confiance qui repose sur le respect mutuel qui, au-delà de la partisanerie, nous fait penser qu'on est tous des personnes honnêtes, des gens qui se tiennent debout, gens qui ont le resp ...[+++]

We cannot allow a member, not this member or any other member of the House, to use the signatures of colleagues under false pretences, without running the risk of destroying the little trust that remains between members in this House, a trust based on mutual respect, which transcends partisan politics and is rooted in the belief that we are all honest people, people who take a stand and hold what they sign, write and say in respect.


Le Président: Chers collègues, je remarque que le député qui a soulevé la question de privilège n'a fait allusion à aucun autre député.

The Speaker: My colleagues, on this particular point that is being brought forward, I notice that no member is named in this question of privilege.


Cette même commission de Venise a formulé des critiques graves, des critiques justifiées à l’encontre de la loi linguistique slovaque qui est encore en vigueur, et je n’ai entendu aucun de mes collègues députés slovaques évoquer cette loi linguistique.

The same Venice Commission formulated serious criticisms, justified criticisms against the Slovak language law that is still in force, and I have not heard any of my fellow Slovak Members ever refer to that language law.


Mes collègues députés ont sans aucun doute raison lorsqu’ils affirment que les citoyens bulgares doivent savoir ce qui se passe dans leur propre pays et si leurs droits constitutionnels sont respectés.

My fellow MEPs are undoubtedly right when they say that the Bulgarian public must know what is going on in its own country and whether its constitutional rights are being observed.


Je voudrais inviter mes collègues députés à insister, y compris dans leurs contacts avec la presse, sur le fait que ce que nous prônons, c’est le don d’organe, en d’autres termes, une activité dans laquelle une personne affiche la volonté d’aider une autre à vivre plus longtemps sans aucune contrepartie si ce n’est de la gratitude.

I would ask Members to emphasise, including when dealing with the media, that we want organ donation, in other words, an activity where one party has a will to help someone to live longer but there is no payback except for gratitude.


Ainsi que l’ont souligné mes collègues députés, aucun enthousiasme au sein de la Commission ou du Conseil n’a fait écho à la vitesse à laquelle le Parlement a agi dans ce dossier vraiment capital.

The speed with which Parliament has acted on this really important topic, as my fellow Members have pointed out, has not been matched by enthusiasm in either the Commission or the Council.


Nous aurions dû refuser de tenir un débat à un moment où les décisions qui seront proposées ne sont pas connues, et je regrette infiniment qu’aucun collègue député n’ait souligné ce fait.

We should have refused to hold a debate when it is not known what the proposed decisions will be, and I am very disappointed that none of the other Members have made this point.


J'accepte certainement les excuses que le leader parlementaire présente au député de South Shore, mais j'espère sincèrement que cela n'arrivera jamais plus à aucun de mes collègues ni à aucun autre député de ce côté-ci de la Chambre.

I am certainly accepting his apology to the member for South Shore but I sincerely hope it does not happen again to my members or any other member on this side of the House.


C'est exactement ce que les libéraux font dans ce rapport, qui est inodore, incolore et sans saveur, malgré tout ce que nous avons entendu et surtout ce que nous n'avons pas entendu dans ce comité relativement à des accusations extrêmement importantes et précises qui avaient été portées par un député réformiste à l'égard de mon collègue député de Charlesbourg, alors qu'il n'y a eu aucune preuve en trois mois d'audition sur les questions de sédition, aucune preuve.

That is exactly what the Liberals have done in this totally insipid report, in spite of everything the committee heard and mostly did not hear concerning the extremely serious and precise accusations made by a Reform member of Parliament against my colleague, the member for Charlesbourg. During the three months of hearings held on the accusation of insurgency, no proof was submitted.


J'assure mon collègue que je n'ai aucune intention de le bâillonner, lui ou aucun autre député, sauf que nous dépendons de cet article en ce moment.

I can assure the member that I have no intention of gagging him, or any other member.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’aucun collègue député ->

Date index: 2023-03-03
w