Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "québécoises régressent puisqu'elle " (Frans → Engels) :

Le chef du Bloc croit-il sincèrement que les familles québécoises régressent puisqu'elle reçoivent maintenant, pour la garde d'enfants, 1 200 $ annuellement?

Does the Bloc leaders sincerely believe that families in Quebec are regressing because they are now receiving $1,200 annually for child care?


On me permettra ici de souligner qu'alors que la Charte canadienne est d'une rigidité extrême, la Charte québécoise est beaucoup plus souple, sans compter qu'elle est plus détaillée, plus didactique et, surtout, plus complète puisqu'elle comporte des dispositions sur les droits économiques et sociaux.

I would like to emphasize that while the Canadian charter is extremely rigid, the Quebec charter is much more flexible, not to mention more detailed, more didactic and, most importantly, more complete because it includes provisions on economic and social rights.


1. souligne que la stratégie de sortie sado-monétariste de l'Union européenne ne permettra pas aux États membres de réaliser la consolidation budgétaire, puisqu'elle affaiblira les stabilisateurs économiques tels que la protection sociale et les investissements publics, qu'elle fera baisser les salaires et que, en conséquence, la demande intérieure et les recettes fiscales diminueront; fait observer que la "gouvernance économique de l'Union européenne" proposée sur un tel modèle par le Conseil entraînera la régression sociale, ...[+++]

1. Highlights that the sado-monetarist EU exit strategy will not enable Member States to achieve fiscal consolidation, as automatic stabilisers such as social protection and public investment will be weakened by it, wages depressed and in return internal demand and tax revenues diminished; points out that 'EU economic governance' as proposed by the Council along these lines will lead to social regression, a further weakened economy and the de-stabilisation of European integration and democracy;


2. En outre, le poids de l'Union européenne en tant que partenaire commercial de l'Amérique centrale a également régressé, puisqu'elle n'absorbait plus que 13% des exportations centraméricaines en 2001, contre 24% en 1990, et ce, en dépit du traitement préférentiel unilatéral accordé par l'Union européenne par la voie de son Système des préférences généralisées.

2. The EU’s role as a trading partner with Central America has also diminished, from representing 24% of Central American exports in 1990 to 13% in 2001. This despite the unilateral preferential treatment allowed by the EU through its Generalised System of Preferences.


H. considérant que, comme le reconnaît du reste la Commission elle-même, le rythme lent de la libéralisation et de la réforme structurelle sape la compétitivité globale de l'UE, puisque les échanges intracommunautaires stagnent, que la convergence des prix s'est immobilisée et que les investissements étrangers directs régressent,

H. whereas, by the Commission's own admission, the slow pace of liberalisation and structural reform is sapping the EU's global competitiveness since intra-Community trade is stagnating, price convergence is coming to a halt and direct foreign investment is declining,


H. considérant que, comme le reconnaît du reste la Commission elle‑même, le rythme lent de la libéralisation et de la réforme structurelle sape la compétitivité globale de l'UE, puisque les échanges intracommunautaires stagnent, que la convergence des prix s'est immobilisée et que les investissements étrangers directs régressent,

H. whereas, by the Commission’s own admission, the slow pace of liberalisation and structural reform is sapping the EU’s global competitiveness since intra-EC trade is stagnating, price convergence is coming to a halt and foreign direct investment is falling off,


Elle représente même une régression sociale puisqu'elle ne reconnaît pas le droit à l'emploi, ou à un revenu minimum, à une retraite, à un logement ou encore à l'avortement.

It even constitutes a step backwards in social matters in that it fails to recognise the right to employment or to a minimum wage, the right to retirement, to housing, or to abortion.


Elle réalise également que tout ce qu'elle présente au nom de son gouvernement, puisqu'elle fait partie de ce gouvernement-là, ne représente pratiquement rien pour les Québécois et les Québécoises.

She also realizes that what she is offering on behalf of her government, because she is part of that government, means almost nothing to the people of Quebec.


Quand on compare les contribuables de la classe moyenne à ceux dont le revenu est élevé, la TPS devient une taxe extrêmement régressive puisqu'elle est uniforme.

When we get to the middle income bracket, compared to the wealthier income people, it becomes extremely regressive because it becomes in effect a flat tax.


La déduction pour frais de garde d'enfants est régressive de nature puisqu'elle avantage ceux qui gagnent un revenu élevé par rapport à ceux qui gagnent moins, en termes d'avantages réels pour le même montant de dépenses.

Child care expense deduction is regressive by its nature because it benefits high-income earners over low, in terms of benefit for the same level of expenditure.


w