Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jeune ayant déjà abandonné l'école
Jeune ayant déjà décroché
Personne ayant déjà été renvoyée du Canada
Taux de personnes ayant déjà subi une détention
Timbre ayant déjà servi

Traduction de «québécois ayant déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personne ayant déjà été renvoyée du Canada [ personne ayant déjà fait l'objet d'une mesure de renvoi du Canada ]

person previously removed from Canada




l'expérience acquise par les Etats membres ayant déjà eu à faire face à des actes de terrorisme

experience gained by Member States in handling previous terrorist incidents


jeune ayant déjà abandonné l'école

ever left school




taux de personnes ayant déjà subi une détention

percentage of persons previously incarcerated
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la mesure où la compétence constitutionnelle est attribuée aux provinces par l'article 92.13 de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique en matière de protection des renseignements personnels et de respect de la vie privée, il ne fait pas de doute que le législateur québécois, ayantjà édicté sa loi en la matière, que de nombreux conflits juridictionnels vont émerger».

Given the constitutional jurisdiction assigned to the provinces by section 92.13 of the British North America Act relating to the protection of personal information and privacy, and the fact that the Quebec legislator has already passed legislation in this area, there is no doubt that a large number of jurisdiction conflicts will arise.


Je ne peux m'empêcher de penser que beaucoup de Québécois ont déjà constaté que la notion de société distincte avait perdu de sa valeur, ayant été écartée par le rejet de l'Accord du lac Meech, le rejet d'un accord par une opinion publique canadienne, contrairement à ce que prétendait le député de Lac-Saint-Louis qui voulait faire porter le blâme du rejet de cet accord sur un certain nombre de personnes et un certain nombre d'institutions.

I cannot help thinking that many Quebeckers have already noticed that the notion of distinct society has lost its value after being ruled out through the rejection of the Meech Lake accord by Canadian public opinion, contrary to the claim of the member for Lac-Saint-Louis, who wanted to assign blame for the rejection of the accord to a number of individuals and institutions.


Les professionnels québécois sont déjà régis par un ensemble articulé et hiérarchisé de lois et de règlements que l'on a voulu adapté aux valeurs de la société québécoise [.] Nous croyons que la superposition de plusieurs régimes ayant un même objet et un même sujet ne peut qu'entraîner de la confusion et de l'incertitude à l'égard des droits du citoyen [.] La venue d'un autre régime général viendrait compliquer inutilement la vie des citoyens.

Quebec professionals are already governed by a specific and structured set of acts and regulations tailored to the values of the Quebec people—We believe that superimposing several systems with the same intent can only cause confusion and uncertainty about citizens' rights—The emergence of another comprehensive system might unduly complicate citizens' life.


Je ne vais pas apporter un éclairage nouveau, le Bloc québécois ayant déjà eu l'occasion de se prononcer sur ce projet de loi, mais je vais certainement citer certains exemples pour démontrer à quel point il ne serait pas opportun de reconduire les clauses crépusculaires, comme veut le faire le gouvernement en présentant le projet de loi C-17, Loi modifiant le Code criminel (investigation et engagement assorti de conditions).

I am not going to say anything the Bloc Québécois has not already said about this bill, but I am going to provide a few examples to illustrate how inappropriate it would be to renew the sunset clauses, as is the government's intention in introducing Bill C-17, An Act to amend the Criminal Code (investigative hearing and recognizance with conditions).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ayant déjà passé neuf ans à la Chambre, je suis vraiment fatigué de constater encore et toujours l’inefficacité totale du Bloc québécois, qui ne fait que parader avec des choses de ce genre, cette motion vide de sens qui, en fin de compte, ne voudra rien dire.

I am getting a little sick and tired, after nine years of being in this House, that again and again the Bloc Québécois is totally ineffective, totally posturing with things like this, an empty motion which, at the end of the day, will mean nothing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

québécois ayant déjà ->

Date index: 2022-12-16
w