Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "québec était quelque " (Frans → Engels) :

Je vais le faire en citant quelqu'un qui, dans l'histoire du Québec, était libéral et fédéraliste, mais associé à la récupération de pouvoirs pour le Québec—j'ai nommé Jean Lesage—quelqu'un dont le nom sera associé, entre autres, à cet instrument de développement du Québec.

I will do so by quoting someone who was a Liberal and a federalist in Quebec's history, but he played a part in recovering Quebec's powers—and this person is Jean Lesage—his is one of a number of names associated with Quebec's development.


Si quelqu'un polluait délibérément une rivière se déversant dans le Saguenay, elle pourrait aussi faire l'objet d'accusation aux termes de la Loi sur les pêches, si le poisson était touché, ou alors aux termes de la Loi sur l'environnement du Québec, si seule la qualité de l'eau du Québec était touchée.

If somebody along the Saguenay polluted a river going into the Saguenay, that person could be charged under the Fisheries Act, if it affected fish, or under the Quebec Environment Act, if it affected just the quality of water within Quebec.


Mon collègue du comté de Bellechasse nous rappelait, il y a quelques jours, que la Loi de 1985 sur la représentation électorale en ce qui concerne le nombre de sièges à attribuer au Québec était des plus claire. Ne dit-on pas dans cette loi que l'officier ou le directeur général du scrutin doit tenir compte, avant de faire toute autre distribution, que 25 p. 100 des sièges doivent être attribués au Québec?

A few days ago, the hon. member for Bellechasse pointed out that the 1985 legislation on electoral representation was very clear as regards the number of seats to be allocated to Quebec, since it stated that, before any new distribution, the chief returning officer had to ensure that Quebec would get 25 per cent of the seats.


Dans les années 1965, la souveraineté du Québec était quelque chose de latent, était quelque chose qui était en gestation.

Around 1965, sovereignty was in a latent, embryonic state in Quebec.


Mon collègue l'a mentionné tout à l'heure, il y a même eu récemment une motion adoptée unanimement à l'Assemblée nationale qui, tout en respectant la visibilité du gouvernement fédéral, faisait en sorte que la juridiction du gouvernement du Québec était en quelque sorte préservée, que c'était Québec qui administrait et qui fournissait aussi les listes aux récipiendaires de bourses provenant du Fonds des bourses du millénaire.

As my colleague mentioned just now, the National Assembly even passed a unanimous motion that allowed the federal government its visibility but that also ensured some respect for the Government of Quebec's jurisdiction, ensured that it was Quebec that was responsible for the administration, as well as providing the lists of millennium scholarship fund recipients.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

québec était quelque ->

Date index: 2023-07-01
w