C’était une import
ante demande de mes collègues - que j’ai reprise très volontiers en tant que rapporteur, - que de
pouvoir suivre très précisément ce qui se fait dans ce sect
eur qui représente, bien sûr, une composante essentielle de not
re vie quotidienne, puisque chacun se réjouit de recevoir chaque jour d’agréables lettres et
...[+++] pas uniquement des factures.
It was a matter of great concern to my fellow Members, and I, as rapporteur, am very glad to take it up, that we should closely follow what happens in this sector, which is of course an important part of all our lives, for everyone is happy if, as is to be hoped, he gets agreeable post and not just bills.