Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quotas n'étaient jamais " (Frans → Engels) :

Les accords en question, qui remontent à octobre 1997, faisaient l'objet de négociations fréquentes (par exemple, dans le cadre des élargissements de l'Union) mais les quotas n'étaient jamaisellement ajustés à la baisse pour tenir compte de l'évolution du marché.

The agreements in question, which date back to October 1997, were frequently negotiated (e.g. in the context of the Union enlargements) but the quotas were never substantially adjusted downwards in order to take into account new market developments.


Les quotas n'avaient jamais été prévus uniquement pour les produits plats laminés à froid en acier.

The full quotas were never foreseen for cold-rolled flat steel products only.


Elle a néanmoins encouragé de nombreux pays qui ne s'étaient jamais engagés auparavant à faire des promesses de réduction d'émissions et à commencer à planifier la transition vers une économie compatible avec le climat.

However, it did encourage many countries that had never done so before to take on voluntary pledges and start planning for a climate compatible economy.


Elle a décidé d'établir ses propres quotas, qui étaient beaucoup plus élevés et qui ont fait en sorte que les captures étaient de loin supérieures aux TAC recommandés. Puis, elle a dépassé elle-même ces quotas en donnant lieu à la surpêche de centaines de milliers de tonnes.

They have decided to set their own quotas, which were much higher and would bring catches much higher than the recommended TACS, and then overfished those quotas themselves by hundreds of thousands of tonnes.


Les pouvoirs publics des Émirats arabes unis ont ajouté que les articles 11 et 12 de la loi précitée n’étaient jamais appliqués dans la pratique étant donné que le comité technique chargé des recommandations au ministre concernant les demandes n’a jamais été établi.

The GUAE also argued that Articles 11 and 12 of the aforesaid law were never applied in practice as the Technical Committee responsible for recommending to the Minister on the applications has never been established.


Lorsque les résultats du relevé au chalut sont sortis, ils ont découvert que les pêcheurs avaient en fait raison: pendant toute la période où les quotas attribués étaient au plus bas, la biomasse avait atteint des niveaux jusque-là inégalés, et que, suite à cela, les quotas diminuaient.

When the trawl survey came, they discovered that in actual fact the fishermen were right: the biomass had been skyrocketing during the whole period of time that we had been allocated quotas at low levels and told that those quotas were declining.


Parmi ces quotas, 91 étaient très utilisés (90 % ou plus, impliquant donc un effet vraiment restrictif sur les importations) et représentaient 15,4 % des importations de textile et d'habillement de l'UE en valeur et 11,9 % en volume.

Of these quotas, 91 were are highly utilised (90 % or more, thus implying a real restrictive effect on imports), accounting for 15,4 % of EU textile and clothing imports in value and 11,9 % in volume.


Quoi qu'il en soit, il a dit que, dans son parti, les députés étaient libres de voter selon les voeux des électeurs qu'ils représentent et que, au Parti réformiste, ils n'étaient jamais punis pour l'avoir fait.

Nevertheless, he referred to MPs' being able to in his own party, so he said, vote the will of the people members represent and that they were never disciplined for doing so within the Reform Party.


Il existait par ailleurs des exemples de coopération très fructueuse entre certains États membres dans les régions adjacentes à leurs frontières communes, qui n'étaient jamais cités dans les discussions au niveau européen.

There were also examples of highly successful co-operation between certain Member States in regions along their common borders, which were not being discussed at EU level.


Si les systèmes existants n'étaient jamais remis en cause, le mur de Berlin n'aurait pas été abattu et la vielle garde du pouvoir communiste serait toujours en place.

If existing systems were not questioned, the Berlin wall would not have come down and the Communist Old Guard would still be in power.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quotas n'étaient jamais ->

Date index: 2021-10-18
w