Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoi s'ajoute l'obligation » (Français → Anglais) :

Dans tous les cas, c'est le personnel régional qui a la responsabilité de la mise en œuvre des traités, à quoi s'ajoute une évaluation permanente des progrès en ce qui concerne les obligations du MP.

In all cases, regional staff is responsible for treaty implementation, including the continual assessment of progress on DFO's obligations.


Les devis fournis tournent autour de 5 000 $ pour l'assurance actuellement exigée, à quoi s'ajoute l'obligation de fournir des états financiers vérifiés pour l'assurance contre les erreurs et omissions.

Quotations obtained are in the $5,000 range for the insurance that is presently required, plus the apparent requirement for an audited financial statement for the errors and omissions insurance.


Cette probabilité est d’autant plus faible qu’il manque un cadre d’action clair et des mesures d’incitation au niveau national, ce à quoi s’ajoute encore la résistance de l’opinion publique, à moins que des mesures ne soient prises au niveau de l'Union européenne et des États membres.

This is further reinforced in a context of lack of clear policy framework and incentives at national level, compounded by public resistance, unless actions are undertaken at European and Member State level to change the negative prospects.


Cette ligne de crédit fait suite à celle dont le contrat a été signé le 15 juin par Mme Álvarez et par Emilio Botín, président de Banco de Santander, d’un montant de 100 millions d’EUR – à quoi s’ajoutent les 100 millions d’EUR apportés par la banque espagnole elle-même – aux fins de financer les projets d’investissement menés par des entreprises de taille intermédiaire (ETI).

This credit line follows on from the EUR 100 million loan for financing the investment projects of mid-cap companies signed on 15 June by EIB Vice-President Magdalena Álvarez and the CEO of Banco de Santander, Emilio Botín, which was matched by Banco Santander with a further EUR 100 million.


En ce qui concerne les navires C 242, C 243 and C 244, la construction a été reportée à cause de la fourniture tardive de pièces essentielles d'un navire précédent dans la chaîne (C 238), ce qui a provoqué des retards en cascade sur les navires suivants, à quoi s'ajoute la livraison tardive des moteurs de chacun de ces navires.

Concerning vessels C 242, C 242 and C 243, the production was delayed due to late supply of essential parts of an earlier vessel in the chain (C 238), which provoked delays in cascade on the subsequent vessels, combined with late delivery of the engines of each of these vessels.


La procédure espagnole de jugement sur la qualité et la pertinence des informations consiste à examiner la teneur de l'étude d'incidences à la lumière des conditions établies lors de la phase de scoping, à quoi s'ajoutent les résultats de la participation du public et de son examen.

The Spanish procedure for judging quality and sufficiency of information is to review the contents of the Impacts Study against the terms established in the scoping phase, plus the results of public participation and review.


De toute évidence, les choses se compliquent encore lorsque plus de deux pays envisagent une demande conjointe de renvoi, à quoi s'ajoute le fait que la Commission est libre, conformément à l'article 22, paragraphe 3, d'accepter ou non une demande de renvoi.

This difficulty can obviously be aggravated if there would be more than two countries considering a joint referral, as well as by the fact that the Commission, in accordance with Article 22(3), has discretion whether or not to accept a referral request.


Compte tenu de cette expérience, nous partons de l'hypothèse que la consommation en 2001 devrait globalement être inférieure d'environ 10 % (soit 750 000 t) à ce qu'elle était l'an dernier, à quoi s'ajoutent encore environ 300 à 350 000 t de quantités non exportables.

Based on this experience we can assume that consumption will fall by some 10% in 2001 (in other words, around 750 000 tonnes). On top of which comes some 300 000 - 350 000 tonnes of beef that we will be unable to export.


Cependant, la complexité des politiques communautaires, ainsi que le nombre croissant de réglementations et de sources de financement (lignes budgétaires), à quoi s'ajoutent les problèmes récents de sécurité financière, ont fait naître beaucoup d'incertitude parmi les ONG quant à la coopération avec la Commission.

However, the complexity of EC policies as well as the growing number of regulations and funding sources (budget lines) coupled with recent financial security problems have created a great deal of uncertainty for NGOs about co-operation with the Commission.


Dans un contexte de règles aussi compliquées, à quoi s'ajoute l'obligation de transparence à cause de la présence des médias, vous produisez des règles d'engagement, mais vous insufflez la peur de les transgresser.

Working within complex rules, the transparency of the media throughout, you produce the rules of engagement but you instill fear in going beyond them.




D'autres ont cherché : quoi     quoi s'ajoute     concerne les obligations     quoi s'ajoute l'obligation     quoi s’ajoute     des mesures d’incitation     quoi s’ajoutent     quoi s'ajoutent     consommation     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi s'ajoute l'obligation ->

Date index: 2024-10-19
w