Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoi nous nous étions battus » (Français → Anglais) :

Le sénateur Kolber et moi-même nous étions battus sans succès à ce sujet il y a quelques années.

Senator Kolber and I tilted at windmills on this issue a few years back.


Nous savions qu'il fallait trouver des moyens d'évoluer, sans quoi, si nous étions demeurés au sein du gouvernement, nous aurions été confrontés à d'autres fermetures, à des réductions du niveau des services et, en fin de compte, à une baisse du niveau de sécurité, comme vous venez tout juste de le décrire.

We knew that we had to find some means to change. Otherwise, if we had stayed in government, we would have been faced with more closures, reductions in levels of service, and, ultimately, reductions in the level of safety, just as you are describing.


Monsieur le Président, les comptes rendus de l'époque montrent très bien que le gouvernement libéral a suspendu le processus pendant les années 1990 parce que la carte électorale ne lui plaisait pas, ce à quoi nous nous étions vigoureusement opposés, et avec succès, puisque le processus a pu suivre son cours.

Mr. Speaker, the record will show very clearly that the Liberal government suspended this process in the 1990s when it did not like the map, something that we on this side of the House were completely against and ultimately successfully fought, allowing the process to continue to go ahead.


Les discussions et les débats sur l'immigration ont toujours autant fait partie du paysage politique canadien que tout ce pour quoi nous nous sommes battus ensemble et il est toujours étonnant de voir à quel point les meilleurs d'entre nous ont toujours dit les mêmes choses.

Discussions and debates on immigration have been as much a part of Canadian politics as anything else we have struggled with as a nation, and it is always amazing to see how much the best among us have always said the same kinds of things.


Avec cet accord, nous disposerons, si vous le voulez bien, du cadre dans lequel se situeront désormais toutes les initiatives qui vont nous permettre, produit après produit, marché après marché, acteur financier après acteur financier, de mettre en place ce à quoi nous nous étions engagés – je m’étais engagé devant vous, le 13 janvier, au moment de mon audition –: une régulation intelligente et une supervision efficace.

With this agreement, we will have, if you wish, a framework in which, from now on, all initiatives will be situated, product by product, market by market, player by player, to implement what we committed ourselves to and what I committed myself to when I spoke to you on 13 January: intelligent regulation and effective supervision.


Il confère beaucoup plus de pouvoir au Parlement dans le secteur de la distribution, ce pour quoi nous nous sommes battus très longtemps.

Under this Reform Treaty, Parliament will in future have a great deal more influence in the retail sector, for which we in this Parliament have been fighting for a very long time.


Bien sûr, nous avons été extrêmement heureux de constater au cours de ces derniers jours que ce pour quoi nous nous étions battus était finalement devenu réalité.

We have, of course, been incredibly happy over the last few days, when what we have fought for has at last become a reality.


Nous devons défendre ce pour quoi nous nous sommes battus bec et ongles et nous devons continuer à travailler; nos deux représentants ont livré un bref résumé de ce qui a été obtenu.

We must defend what we have fought for tooth and nail and we must continue working; our two representatives have given a brief summary of what has been achieved.


Je voudrais donc répéter, Madame la Présidente, que, pour notre part, nous avons discuté du programme d'action pour les cinq prochaines années et que nous sommes prêts à venir présenter le programme pour les cinq prochaines années quand le Parlement le décidera ­ y compris cette semaine, si telle est sa décision ­ et le programme pour l'an 2000, le mois prochain, ce sur quoi nous nous étions parfaitement mis d'accord.

Therefore, Madam President, I would like to repeat that the Commission has debated the action plan for the next five years and, when Parliament decides, – this week if that is the decision – we are prepared to come and explain the programme for the next five years and, next month, the programme for 2000, which is what we fully agreed upon.


Nous continuons de penser que s'il y avait un retour à la table de négociations et si le gouvernement fédéral avait une objection motivée par rapport à ce sur quoi nous nous étions entendus au préalable, nous pourrions trouver un terrain d'entente.

We continue to think that if there were a return to the negotiating table and if the federal government had a reasoned objection to what was previously agreed, we could find something else.




D'autres ont cherché : moi-même nous     moi-même nous étions     nous étions battus     sans quoi     nous     nous étions     quoi     quoi nous     nous nous étions     pour quoi     pour quoi nous     nous sommes battus     cet accord nous     pour quoi nous nous étions battus     notre part nous     quoi nous nous étions battus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi nous nous étions battus ->

Date index: 2023-01-25
w