Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoi les honorables sénateurs doivent maintenant » (Français → Anglais) :

Quoi qu’il en soit, le Conseil et les gouvernements des États membres doivent maintenant appliquer les mesures et agir avec la même promptitude que la Commission et le Parlement. Ils doivent également entendre nos demandes concernant le renforcement des contrôles sur les produits de la pêche d’importation et le lancement de vastes campagnes d’information destinées aux consommateurs afin de d ...[+++]

Nonetheless, the Council and the governments of the Member States have to apply the measures, acting as swiftly as the Commission and Parliament have done, and in line with our requests they must increase controls on imported fish products and launch extensive consumer information campaigns in order to promote the interests of our fishermen.


Le sénateur Banks: Encore une fois, l'honorable sénateur pose une question à laquelle je n'ai pas vraiment compétence pour répondre. Tout ce que je peux faire, c'est de le renvoyer aux commentaires et à la question du sénateur Mahovlich, et je pense que c'est ce à quoi l'honorable sénateur veut en venir, à savoir qu'il n'est pas possible de légiférer pour forcer les gens à avoir une bonne c ...[+++]

Senator Banks: Again, the honourable senator has asked a question that I am not really competent to answer except to refer to Senator Mahovlich's point and question, which was — and I think this is what my honourable friend is getting at — that it is not possible to legislate good behaviour.


Ce rapport du Comité sénatorial permanent du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement rappelle aux honorables sénateurs qu'ils ont des droits, qu'ils doivent les préserver avec soin et que les motions visant à outrepasser les droits des honorables sénateurs doivent être plus explicites.

This report of the Standing Senate Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament reminds honourable senators that they have rights, that they need to guard them carefully, and that motions seeking to set aside the rights of honourable senators should be more explicit in this respect.


Mon inquiétude est qu’après avoir consolidé les compétences du Parlement, nous ne réussissions pas maintenant à honorer les responsabilités que nous confie l’instrument et qui vont nécessiter beaucoup de travail de la part de cette Assemblée, de sa commission du développement et de son personnel qu’il faut étoffer en conséquence si nous voulons être en mesure d’assumer cette tâche. Mais le plus gros du travail incombera aux groupes parlementaires, dont les obligations se multiplieront étant donné qu’ils doivent contribuer aux document ...[+++]

My concern is that, having consolidated Parliament’s competences, we are now going to fail to meet the responsibilities conferred on us by the instrument and which are going to require a lot of work on the part of the House, its Committee on Development, its staff, which must be increased, incidentally, if we want to be in a position to take on the work, and, above all, on the part of the parliamentary groups, whose obligations are going to be increased since they will have to contribute to the strategy documents for each country targeted by European Union development cooperation, and in monitoring the programmes that are approved.


Je pense que tous les honorables sénateurs savent maintenant en quoi consiste notre capacité de recherche et sauvetage actuelle, à la suite de promesses électorales irréfléchies.

I think all honourable senators now know what our search and rescue capability is like today, thanks to poorly thought out election promises.


Par ailleurs, il est nécessaire de préciser que les biocarburants doivent être originaire de l'Union européenne, sans quoi d'une part l'UE ne pourrait pas comptabiliser les gains de gaz à effet de serre réalisés dans ses efforts pour honorer ses engagements de Kyoto, d'autre part cette directive ne contribuerait pas à l'objectif de réduction de la dépendance énergétique et de dépendance envers les protéines fourragères

It should also be stipulated that biofuels must be of European Union origin otherwise the EU would not be able to count any resulting greenhouse gas reductions towards its efforts to meet its Kyoto commitments, moreover this directive would not contribute to the objective of reducing energy dependence and dependence on fodder proteins.


Chers collègues, les engagements pris par l'Union européenne doivent être honorés et nous ne pouvons pas accepter, ni maintenant ni à l'avenir, qu'à travers les virements soit rendue inefficace la correcte exécution du budget tel qu'approuvé par l'autorité financière.

The EU's commitments must be honoured, and we cannot allow, now or in the future, transfers to thwart the proper implementation of the budget as approved by the financial authority.


L'honorable William J. Petten: Si je puis me permettre d'intervenir brièvement, je ne sais pas à quoi l'honorable sénateur fait référence.

Hon. William J. Petten: If I may be permitted to interject for a moment, I do not know to what my honourable colleague is referring.


Je veux dire aux pays concernés qu'ils doivent faire maintenant cet effort et présenter rapidement un nombre suffisant de projets solides, faute de quoi le risque existe que certains crédits, prévus pour l'exercice 2000 du Fonds de cohésion, soient définitivement perdus.

I would like to say to the countries concerned that they now have to make this effort and swiftly present a sufficient number of tangible projects. Otherwise, there will be a risk of certain Cohesion Fund appropriations made for the financial year 2000 being lost for ever.


Ce sur quoi les honorables sénateurs doivent maintenant se prononcer, c'est la partie 2 du projet de loi, qui débute à la page 13.

What honourable senators have before them now, for approval or otherwise, is Part 2 of the bill, starting at page 13.


w