Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Vertaling van "quoi la sécurité nationale serait-elle mieux assurée " (Frans → Engels) :

Un organisme de sécurité nationale serait entièrement consacré à son rôle, qui serait double: tenir constamment le gouvernement au fait des situations relatives à la sécurité qui surviennent dans le monde, et de ce en quoi elles touchent le Canada et, deuxièmement, lorsqu'une situation d'urgence survient, fournir des conseils sur ce que devrait faire le Canada face à cette situation.

A national security advisory agency would be a full-time operation whose job would be twofold: to keep the government continuously advised of the security situation developing out in the world and its relation to Canada, and secondly, when an emergency comes along, to give advice on how Canada should meet that emergency.


[Traduction] L'hon. Art Eggleton (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, il existe effectivement une surveillance judiciaire par rapport aux opérations nationales, mais dans le cas des entités étrangères, la surveillance est exercée par le CST et cette façon de procéder est totalement conforme au droit canadien (1450) [Français] M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, en quoi la sécurité nationale serait-elle mieux assurée en remettant à un ministre le soin de décider si oui ou non il doit y avoir de l'écoute électronique, plutôt qu'à un juge, comme c'est actuellement le cas?

[English] Hon. Art Eggleton (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, with respect to domestic operations of that kind, there in fact is a judicial oversight, but with respect to foreign entities that is something that does come under CSE and that is something that is completely in accordance with all Canadian law (1450) [Translation] Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, how would national security be better served by giving a minister the responsibility to decide whether or not electronic surveillance is require ...[+++]


Je dois vous dire que je ne sais pas en quoi la sécurité nationale serait menacée si vous nous expliquiez, sans donner de noms, combien de prisonniers ont été capturés par nos Forces, combien ont été transférés aux autorités afghanes et combien ont pu être transférés aux forces de pays tiers. Ces restrictions sont-elles imposées à la discrétion du ministre ou d'une autre personne au ministère ou est-ce une exigence d'une loi quelconque?

I must tell you from my personal perspective that I don't know how the country's security could be jeopardized by telling us, without naming names, how many prisoners our forces have taken, how many have been transferred to the Afghan government, and how many have gone to third countries.


[Français] M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, en réponse à une question posée hier, à l'effet que la sécurité nationale serait mieux assurée en remettant à un juge le soin de décider si oui ou non il doit y avoir de l'écoute électronique faite par le Centre de la sécurité des télécommunications, le ministre de la Défense nationale répondait, et je le cite: «Il existe de solides mesures de protection et des règlements qui déterminent comment on doit procéder».

[Translation] Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, yesterday, in response to a question as to whether national security would be better served by giving a judge the responsibility to decide whether or not electronic surveillance is required, the Minister of National Defence said, and I quote, “We do have substantial safeguards and regulations for how this is done”.


Je ne pense pas non plus qu’il s’agisse d’une bonne idée que les entités financières puissent choisir l’entité de contrôle finale. Je crois que la formule proposée par la Commission est plus cohérente, qu’elle est plus respectueuse des directives antérieures, plus cohérente avec le bon sens - c’est l’autorité nationale qui connaît le mieux quel est le droit national applicable, dont l’investisseur doit être informé - et que, surtout, elle offre moins de risques parce qu’à mon sens, la formule de la liberté absolue crée une concurrence ...[+++]

I believe that the formula proposed by the Commission is more coherent and gives greater respect to the previous Directives, and shows a greater degree of common sense – that it is the national authority which has the best knowledge of the applicable national law, of which it should inform the investor – and that, above all, it presents the least risks, because the absolute freedom formula, in my opinion, opens up a competition, a race between the supervisory authorities to make things too easy and attract investors who would be a threat to legal certainty.


J'aimerais que vous réfléchissiez à la proposition suivante : la sécurité nationale serait mieux assurée si quelqu'un présentait ce type de mesure législative, nonobstant la Charte des droits et libertés, et où il serait dit clairement qu'il y a un délai, qu'il est exprès et qu'on ne peut pas le justifier.

I put this to you as a proposition for your reflection: National security would be better advanced if someone brought in this kind of legislation, notwithstanding the Charter of Rights and Freedoms, and made it perfectly clear that there is a time limit, it is express and you cannot justify it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi la sécurité nationale serait-elle mieux assurée ->

Date index: 2021-10-02
w