Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoi il fallait mettre davantage » (Français → Anglais) :

Nous avions atteint un consensus comme quoi il fallait mettre davantage l'accent sur le système, le gouvernement et l'administration de la justice afin de reconnaître les droits des peuples autochtones.

The consensus was to put a heavier emphasis on the system, the government and the administration of justice to recognize the rights of the Aboriginal people.


Les Premières nations ont fait savoir haut et fort qu'il fallait mettre davantage l'accent sur l'éducation.

As First Nations, we have been strong in voicing the need for education and in focusing more on education.


7. souligne l'urgence du processus de réconciliation nationale, en incluant toutes les forces politiques et sociales de caractère modéré en Égypte, sans quoi le plus grand des pays à avoir connu le printemps arabe s'écartera encore davantage du processus de transition démocratique amorcé en 2011; insiste sur la responsabilité particulière du gouvernement provisoire et des forces armées quand il s'agit d'éviter de prendre toute mesure susceptible d'aggraver les divisions sociales et idéologiques dans la société égyptienne, notamment e ...[+++]

7. Stresses the urgency of a process of national reconciliation, including all moderate political and social forces in Egypt, without which the largest country involved in the Arab Spring will stray further from the democratic transition process initiated in 2011; stresses the particular responsibility of the interim government and the military forces to refrain from taking any measures which aggravate the social and ideological divisions in Egyptian society, notably by ending its revanchist crackdown against the Muslim Brotherhood and by criticising publicly any acts and pronouncements stoking social tensions; calls on moderate elemen ...[+++]


Comme l’on pouvait s’y attendre, lors du sommet, les membres du SPDC ont une fois de plus affirmé aux représentants de l’Union européenne qu’il leur fallait davantage de temps pour mettre en œuvre les réformes en matière de démocratie et de droits de l’homme.

Unsurprisingly, at the summit EU officials were once again told by the SPDC that they need ‘more time’ to implement democratic and human rights reforms.


Comme l'on pouvait s'y attendre, lors du sommet, les membres du SPDC ont une fois de plus affirmé aux représentants de l'Union européenne qu'il leur fallait davantage de temps pour mettre en œuvre les réformes en matière de démocratie et de droits de l'homme.

Unsurprisingly, at the summit EU officials were once again told by the SPDC that they need ‘more time’ to implement democratic and human rights reforms.


Malheureusement, la majorité du Parlement pensait que cet accord était insuffisant et qu'il fallait mettre davantage l'accent sur la libéralisation et la privatisation.

Unfortunately, the majority of Parliament believed that this arrangement was inadequate and that instead, liberalisation and privatisation should be brought more to the fore.


J’appelle les chefs d’état ou de gouvernement à mettre fin à cette confusion, sans quoi la confiance du public dans l’Union s’émoussera encore davantage.

I appeal to the Heads of State or Government to put an end to this confusion; if not, public confidence in the Union will wane even further.


Dans le cadre de son programme, la Communauté a affecté 10 % de ses fonds disponibles à des projets régionaux et envisage de réserver un certain pourcentage de ses ressources disponibles à des actions conjointes: le G-24 a convenu qu'il fallait mettre davantage l'accent sur les efforts de ce type.

The Community for its own programme has earmarked 10 % of its available funds for regional projects, and is considering allocating a certain percentage of its available funds to joint actions: the G-24 agreed that greater emphasis should be given to such efforts.


La Cour suprême en 1993 dans l'arrêt JJM avait dit très clairement que, même si on voulait tenir compte du délit et qu'il fallait en tenir compte, lorsqu'on parlait d'adolescents, il fallait mettre davantage l'accent sur les besoins des jeunes plutôt que sur le type de délit.

In the JJM decision in 1993 the Supreme Court clearly stated that even if one wished to take into account the offence and such consideration was necessary, when one was dealing with young persons, greater emphasis should be put on the needs of these young persons rather than the type of offence.


M. Inky Mark: Vous avez dit qu'il fallait mettre davantage l'accent sur les musées locaux et que ceux-ci ont besoin de plus d'aide.

Mr. Inky Mark: You indicated that there needs to be more emphasis, as you just said, on local museums, and that they need more assistance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi il fallait mettre davantage ->

Date index: 2024-03-18
w