Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoi elles seraient » (Français → Anglais) :

148 Le refus de prendre en compte plusieurs catégories de frais, sans indiquer en quoi elles seraient contraires à la réglementation FID, constitue également, du point de vue du requérant, une erreur manifeste d’appréciation.

148. The refusal to take several categories of expenses into account without indicating the way in which they were supposedly contrary to the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances also constitutes, in the view of the applicant, a manifest error of assessment.


Nous avons parlé de cette question, de la façon dont ces sommes seraient utilisées et de ce à quoi elles devraient servir. Toutefois, dès que ce projet de loi obtiendra la sanction royale, les provinces auront accès à une somme de 4,25 milliards de dollars qu'elles pourront utiliser, en partie, pour faire ce que le député propose de faire.

However, as soon as this bill receives royal assent, $4.25 billion will be available to the provinces, in part, for the very purpose that the hon. member thinks is appropriate.


Je pense qu’il fait preuve d’optimisme et que, dans certains cas, il va relativement plus loin que ce que ne permettent les Traités ou que ce à quoi certains d’entre nous seraient favorables: par exemple, le Parlement européen et les parlements nationaux doivent posséder le même degré de légitimité et je ne pense donc pas, à ce stade, que nous puissions réclamer que certaines personnes puissent voter lors des élections européennes alors qu’elles ne peuvent pas vote ...[+++]

I believe that it is optimistic and that, in some cases, it goes rather further than the Treaties allow or than some of us would support: for example, the European Parliament and the national Parliaments must have the same degree of legitimacy and I therefore do not believe that, at this point, we can ask that certain people be allowed to vote in the European Parliament elections when they cannot vote in elections to national Parliaments.


132 Le requérant fait valoir que la décision attaquée est insuffisamment motivée en ce qu’elle n’indique pas en quoi les pièces justificatives qu’il a soumises au secrétaire général tout au long de la procédure ne seraient pas conformes à la réglementation FID.

132. The applicant maintains that the statement of the reasons on which the contested decision is based is inadequate in that it does not indicate how the supporting documents which he submitted to the Secretary-General throughout the proceedings did not comply with the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances.


C’est une institution sérieuse et l’adoption d’une telle résolution aurait pour seul résultat d’envoyer aux citoyens une image fausse de la réalité. De telles résolutions seraient entièrement stériles, car cette question doit être réglée au sein du parlement régional de Valence, sans quoi nous hériterons d’une réputation qui n’améliorerait en rien le travail de cette Assemblée, pas plus qu’elle n’accroîtrait le respect dont nous espérons que les citoyens honorent notre travail.

This is a serious institution and all that is achieved by bringing a resolution of this kind here is to create a false image to the citizens, since resolutions are approved that will be entirely sterile, because it is in the Valencian Parliament that this issue will be resolved, and this creates a reputation which in no way enhances the work of this House nor increases the respect that we are asking the citizens to feel for our work.


Loin de moi l'idée d'enlever quoi que ce soit à l'admirable ténacité de ces femmes, qui a permis une percée juridique d'importance historique, mais je suis sûr qu'elles seraient les premières à convenir qu'elles n'auraient pu réussir seules.

Far from detracting from these women's admirable tenacity which led to a historical legal breakthrough, I am sure that they would be the first to agree that they could not have accomplished what they did alone.


La Commission envisage-t-elle de durcir l’actuelle procédure de plainte - qui est lente - pour sanctionner les États membres qui enfreignent systématiquement la législation communautaire ? En quoi ces réformes consisteraient-elles et quand seraient-elles mises en œuvre ?

Is the Commission envisaging toughening the current, protracted complaint-making procedure to penalise Member States who consistently fail to comply with EU law and what would these reforms consist of and when would they be launched?


Je pense - en bref- que seul ce Parlement, et personne d'autre, doit pouvoir agir en ce qui concerne les membres du Parlement, sans quoi l'autorité et la représentativité du Parlement européen seraient profondément affectées au cours des prochaines années et cette institution ne progresserait pas, alors qu'il est juste qu'elle le fasse.

I believe – and I shall only pick up on a few ideas – that Parliament alone, and no one else, can exert an influence over its Members. If this were not the case, the European Parliament’s authority and representativeness would be seriously undermined in the coming years, and this institution would not move forward, as it should.


Une loi devrait obliger les banques à démontrer qu'elles ont bien formé le personnel—relativement à tel, tel et tel aspect—afin d'éviter les abus, et que des mécanismes précis sont en place, sans quoi elles seraient présumées coupables.

Maybe if there was specific legislation in place that the bank had to show that they had properly trained their staff—they had to show this, this, and this—to prevent the abuses, and there also had to be other things in place, and if the bank hadn't done this, they'd then be presumed guilty.


La décision rapide démontre également que les gouvernements prennent de plus en plus conscience de l'importance cruciale pour l'Europe de prendre en matière technologique ses décisions elle-même, à défaut de quoi elles lui seraient, immanquablement, imposées de l'extérieur.

This early decision also shows the governments' increasing awareness of the crucial importance for Europe of taking its own decisions in the area of technological innovation : otherwise it will inevitably find decisions being imposed on it from outside.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi elles seraient ->

Date index: 2024-09-20
w