Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quoi cela serait logique " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, la députée cite les propos du leader du gouvernement à la Chambre, tels que les a rapportés le Globe and Mail, où il demande à quoi cela serait utile, affirme que le député s'est mal exprimé ou je ne sais quoi et s'interroge sur la pertinence de renvoyer l'affaire au comité.

Mr. Speaker, the member quoted the House leader's comments from The Globe and Mail that asked what utility it would serve, that he misspoke and whatever, and what would be the point of going to committee.


J’espère aussi que les dirigeants qui se réuniront demain comprendront cela et tireront des conclusions très responsables de cette situation, faute de quoi il serait très difficile de défendre les valeurs européennes dans le monde, il serait très difficile de défendre avec crédibilité l’engagement que nous avons pris de lutter contre le chômage et la pauvreté dans le cadre du G20.

And I hope that the leaders who meet tomorrow will understand this and draw very responsible conclusions from this situation. Without that, it would be very difficult to represent European values worldwide; it would be very difficult to represent with credibility the commitment to addressing unemployment and poverty in the G20 context.


J’espère aussi que les dirigeants qui se réuniront demain comprendront cela et tireront des conclusions très responsables de cette situation, faute de quoi il serait très difficile de défendre les valeurs européennes dans le monde, il serait très difficile de défendre avec crédibilité l’engagement que nous avons pris de lutter contre le chômage et la pauvreté dans le cadre du G20.

And I hope that the leaders who meet tomorrow will understand this and draw very responsible conclusions from this situation. Without that, it would be very difficult to represent European values worldwide; it would be very difficult to represent with credibility the commitment to addressing unemployment and poverty in the G20 context.


M. Brian Pallister: Si on établit un régime de reddition des comptes qui semble logique et que le gouvernement négocie ensuite un accord avec un partenaire du secteur privé qui sera au courant de ces exigences, en quoi cela serait-il inapproprié?

Mr. Brian Pallister: If there was a reporting regime established that seemed logical, and the government then proceeded to negotiate an agreement with a private sector partner who understood the reporting regime, then how would it be inappropriate?


Je ne dis pas que l'on écarte l'hypothèse de ma collègue, mais je ne vois pas en quoi cela serait une solution positive.

I am not saying we are ruling out my colleague's hypothesis, but I do see it as a positive solution.


Je ne peux absolument pas voir en quoi cela serait logique.

For the life of me I cannot see the logic of it.


Cela serait une réponse logique au fait que le Conseil des ministres de l'agriculture a souligné en juillet 2003 la nécessité, pour contribuer à la stratégie de l'emploi, de renforcer l'aide à l'installation, mettant l'accent sur l'importance des jeunes par rapport à la promotion du changement de génération dans l'agriculture.

This would only be a logical response to the fact that the Agricultural Council of the EU in July 2003, as a contribution to the employment strategy, calls on the need to strengthen the installation aid for young farmers stressing the importance of young people as a tool to encourage the necessary generational change in farming.


J'espère donc - et je voudrais conclure par cette remarque - que le Conseil "affaires sociales" du 3 décembre s'efforcera de parvenir à une position commune. Car, quoi qu'il en soit, la voie est désormais également ouverte en Allemagne afin d'œuvrer dans la lignée de la directive. Car cela serait une très bonne chose et que cela montrerait que la législation sociale est encore possible si nous obtenons rapidement une décision et que nous pouvons avancer sous la présidence grecque.

I therefore hope – and I would like to conclude on this point – that the Social Affairs Council on 3 December will try to reach a common position, because in any event the way is now open for Germany too to do this in the line of the directive, and because it would be very good and, in fact, be proof that social legislation is indeed still possible if we could have a decision quickly and then proceed under the Greek Presidency.


Ceci paraît normal, mais il serait logique que l’Union européenne accepte alors de réduire ses parts de captures, ce à quoi elle s’est refusée jusqu’à présent.

They, quite naturally, wish to be allowed to fish the stocks within their waters, but in that case it would be logical for the European Union to reduce its share of the catch, which it has so far refused to do.


Pour ma part, je ne vois pas en quoi il serait logique de remplacer un tel programme par un entraînement de deux ou trois semaines pendant les mois d'été et de s'attendre à ce que ces officiers de réserve aient les mêmes capacités que des officiers diplômés qui ont suivi un programme universitaire de trois ans.

I fail to see the wisdom in replacing that with reserve officer training programs during the summer months, which might be for two to three weeks, and then expecting those reservists to be as capable as those that graduate from a university program at the end of three years.




Anderen hebben gezocht naar : demande à quoi     quoi cela     quoi cela serait     faute de quoi     demain comprendront cela     quoi il serait     quoi     privé qui sera     qui semble logique     pas en quoi     voir en quoi cela serait logique     cela     cela serait     une réponse logique     commune car quoi     directive car cela     car cela serait     serait     serait logique     quoi cela serait logique     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi cela serait logique ->

Date index: 2024-03-23
w