Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faute de cela
Faute de quoi

Vertaling van "quoi cela serait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
faute de quoi [ faute de cela ]

failed which [ failing which | short of that | short of which ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En quoi cela serait-il différent de ce à quoi nous avons assisté au cours des quatre ou cinq dernières années, à la fonction publique fédérale et au MPO?

What would be different in that from what we've seen in the last four or five years from the federal government and DFO?


Monsieur le Président, la députée cite les propos du leader du gouvernement à la Chambre, tels que les a rapportés le Globe and Mail, où il demande à quoi cela serait utile, affirme que le député s'est mal exprimé ou je ne sais quoi et s'interroge sur la pertinence de renvoyer l'affaire au comité.

Mr. Speaker, the member quoted the House leader's comments from The Globe and Mail that asked what utility it would serve, that he misspoke and whatever, and what would be the point of going to committee.


J’espère aussi que les dirigeants qui se réuniront demain comprendront cela et tireront des conclusions très responsables de cette situation, faute de quoi il serait très difficile de défendre les valeurs européennes dans le monde, il serait très difficile de défendre avec crédibilité l’engagement que nous avons pris de lutter contre le chômage et la pauvreté dans le cadre du G20.

And I hope that the leaders who meet tomorrow will understand this and draw very responsible conclusions from this situation. Without that, it would be very difficult to represent European values worldwide; it would be very difficult to represent with credibility the commitment to addressing unemployment and poverty in the G20 context.


J’espère aussi que les dirigeants qui se réuniront demain comprendront cela et tireront des conclusions très responsables de cette situation, faute de quoi il serait très difficile de défendre les valeurs européennes dans le monde, il serait très difficile de défendre avec crédibilité l’engagement que nous avons pris de lutter contre le chômage et la pauvreté dans le cadre du G20.

And I hope that the leaders who meet tomorrow will understand this and draw very responsible conclusions from this situation. Without that, it would be very difficult to represent European values worldwide; it would be very difficult to represent with credibility the commitment to addressing unemployment and poverty in the G20 context.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, à propos de la demande émanant du Conseil d’approuver la proposition d’échanges d’informations entre Europol et ses partenaires, y compris des pays tiers, nous pouvons voir à quoi cela mènerait: la proposition, si elle est approuvée, donnerait lieu à une situation absurde dans laquelle l’échange d’informations entre Europol et des pays tiers, par exemple, serait réglementé, alors que le Parlement n’a pas encore approuvé cette liste de pays.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, concerning the request from the Council that we approve the proposal for exchanges of information between Europol and partners, including third countries, one can see what this would lead to: the proposal, if approved, would create the absurd situation of regulating, among other things, the exchange of information between Europol and third countries without Parliament having yet approved any such list of countries.


Je ne dis pas que l'on écarte l'hypothèse de ma collègue, mais je ne vois pas en quoi cela serait une solution positive.

I am not saying we are ruling out my colleague's hypothesis, but I do see it as a positive solution.


Je ne peux absolument pas voir en quoi cela serait logique.

For the life of me I cannot see the logic of it.


Cela peut engendrer une situation où un siège supplémentaire serait ajouté au Parlement, sans consultation, à la suite de quoi le Conseil parlerait de 750 plus un et penserait qu’il respecte la loi.

This can lead to the number of seats in Parliament being increased by one without consultation, whereupon they simply speak of 750 plus one and think this keeps them on the right side of the law.


J'espère donc - et je voudrais conclure par cette remarque - que le Conseil "affaires sociales" du 3 décembre s'efforcera de parvenir à une position commune. Car, quoi qu'il en soit, la voie est désormais également ouverte en Allemagne afin d'œuvrer dans la lignée de la directive. Car cela serait une très bonne chose et que cela montrerait que la législation sociale est encore possible si nous obtenons rapidement une décision et que nous pouvons avancer sous la présidence grecque.

I therefore hope – and I would like to conclude on this point – that the Social Affairs Council on 3 December will try to reach a common position, because in any event the way is now open for Germany too to do this in the line of the directive, and because it would be very good and, in fact, be proof that social legislation is indeed still possible if we could have a decision quickly and then proceed under the Greek Presidency.






Anderen hebben gezocht naar : faute de cela     faute de quoi     quoi cela serait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi cela serait ->

Date index: 2025-04-27
w