Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quo devrait donc » (Français → Anglais) :

En 1996, lorsque les deux principaux partis d’opposition se sont retrouvés à égalité en cours de session, le Président a jugé que l’antériorité était le facteur déterminant et que le statu quo devrait donc être maintenu .

In 1996, when a tie occurred between the two largest opposition parties during the course of a Parliament, the Speaker ruled that incumbency was the determining factor and that the status quo should be maintained.


Je me demande donc, en considérant l'exemple de l'Île-du-Prince-Édouard qui est dans une situation si différente du point de vue électoral, avec seulement quatre députés, par rapport à des grandes provinces comme l'Ontario ou le Québec—où l'on peut adopter un système davantage proportionnel—s'il ne devrait pas exister une certaine marge de manoeuvre permettant une réforme électorale dans une ou plusieurs provinces, même si certaines d'entre elles préfèrent s'en tenir à une version plus proche du statu quo?

What I'm thinking of here is, given the fact that Prince Edward Island is such a different place in electoral terms, with only four MPs, from a large place like Ontario or Quebec—where you could have a much more proportional system—ought there not to be some flexibility perhaps allowing for electoral reform to occur in one or more provinces, even if some provinces would prefer to stick with some version of the status quo?




D'autres ont cherché : statu quo devrait donc     proportionnel—s'il ne devrait     demande donc     quo devrait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quo devrait donc ->

Date index: 2021-12-12
w