Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quiconque exige quoi " (Frans → Engels) :

Elles englobent une évaluation de l'impact de la réglementation, laquelle exige la consultation de quiconque souhaite exprimer des observations une fois le projet de texte réglementaire publié dans la partie I de la Gazette du Canada. Après ce délai de consultation, le ministre doit examiner les observations reçues, ensuite de quoi le règlement est finalisé et publié dans la partie II de la Gazette du Canada.

That includes the development of a regulatory impact assessment statement, and part of that requires consultation with anyone who wishes to provide comments to the proposed regulation once it's published in the Canada Gazette part I. After that consultation period is over, the minister will consider the comments received, and then the regulation is finalized and published in the Canada Gazette part II.


Par conséquent, il n’est pas question que quiconque exige quoi que ce soit, parce que ce que j’ai dit est clairement la position de tous les États membres.

Therefore, there is no question of anybody opposing anything because what I have said is clearly the position of all Member States.


Par conséquent, il n’est pas question que quiconque exige quoi que ce soit, parce que ce que j’ai dit est clairement la position de tous les États membres.

Therefore, there is no question of anybody opposing anything because what I have said is clearly the position of all Member States.


Oui. La loi permet à quiconque de porter plainte et n'exige pas qu'il ou elle participe à quoi que ce soit de particulier.

We'd have to look at whether or not the complaint dealt with the conduct of a member, because that's how the statute is currently crafted.


On a imposé une limite de 1 % pour tous les aliments ­ et d'aucuns savent comme moi que des supermarchés et autres dépassent déjà cette limite au niveau des exigences qu'ils posent en matière d'aliments. Cette limite, me dit-on, peut être facilement atteinte par quiconque souhaite éviter d'avoir à étiqueter des produits contenant des aliments génétiquement modifiés par contamination fortuite, quoi que cela puisse vouloir dire.

The 1% limit on any ingredient – which I and others have been informed is already being exceeded by supermarkets etc. in terms of their requirements for food – is also a limit which I am told can quite easily be met by anyone wishing to avoid having to label foods containing GMs, because of adventitious contamination, whatever that means.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quiconque exige quoi ->

Date index: 2024-06-10
w