Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui était auparavant largement appuyé » (Français → Anglais) :

Il existe un malaise croissant à l'égard du gouvernement, qui était auparavant largement appuyé par la majorité cinghalaise.

My final point is, there's unfortunately no effective political opposition to the government.


Depuis quelques décennies, cette industrie connaît une importante évolution. Auparavant, elle était très largement orientée vers la production, se préoccupait fort peu de donner une valeur ajoutée à ses produits, et elle n'exportait d'ailleurs que vers un seul marché primaire, celui de nos voisins du Sud, les États-Unis.

Over the last several decades our industry has gone through a significant transformation from an industry very much production-oriented, with only a certain amount of value-added, exporting into one primary market to the south, in the U.S.


Le ministre a dit ce matin que le projet de loi était largement appuyé par les Canadiens.

The minister said this morning that the bill is widely supported by Canadians.


Les ministres ont largement appuyé le renforcement du rôle des normes européennes, au profit de l'économie de l'UE, et ont estimé d'un commun accord qu'il était nécessaire de définir un modèle de normalisation qui pourrait s'adapter à des conditions en perpétuel changement en lui donnant une forme plus flexible.

Ministers expressed broad support for increasing the role of European standards, to benefit the EU economy, and agreed on the need to shape a standardisation model that would be adaptable to ever‑changing conditions by making it more flexible.


Dans ce contexte, une attention particulière devrait être accordée au rôle des substances à très faible durée de vie, en s’appuyant notamment sur l’étude d’évaluation menée en 2006 par le Programme des Nations unies pour l’environnement et l’Organisation météorologique mondiale (PNUE/OMM) qui a établi que le potentiel d’appauvrissement de la couche d’ozone de ces substances était plus important que ce que l’on pensait auparavant.

In this context, special attention should be paid to the role of very short-lived substances, having regard, in particular, to the 2006 United Nations Environment Programme/World Meteorological Organisation (UNEP/WMO) ozone assessment, which concluded that the ozone-depleting potential of those substances is greater than previously assessed.


Dans ce contexte, une attention particulière devrait être accordée au rôle des substances à très faible durée de vie, en s’appuyant notamment sur l’étude d’évaluation menée en 2006 par le Programme des Nations unies pour l’environnement et l’Organisation météorologique mondiale (PNUE/OMM) qui a établi que le potentiel d’appauvrissement de la couche d’ozone de ces substances était plus important que ce que l’on pensait auparavant.

In this context, special attention should be paid to the role of very short-lived substances, having regard, in particular, to the 2006 United Nations Environment Programme/World Meteorological Organisation (UNEP/WMO) ozone assessment, which concluded that the ozone-depleting potential of those substances is greater than previously assessed.


Dans ce contexte, une attention particulière devrait être accordée au rôle des substances à très faible durée de vie, en s'appuyant sur l'étude d'évaluation menée en 2006 par le Programme des Nations unies pour l'environnement/Organisation météorologique mondiale (PNUE/OMM) qui a établi que le potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone de ces substances était plus important que ce que l'on pensait auparavant.

In this context, special attention should be paid to the role of very short-lived substances, in the light of the 2006 United Nations Environment Programme/World Meteorological Organisation (UNEP/WMO) ozone assessment, which concluded that the ozone depletion potential of these substances is greater than previously assessed.


M. Solberg: Madame la Présidente, je répondrai au député de Kamloops en disant que le pays que je serais prêt à défendre est le Canada, tel qu'il était auparavant, à l'époque où l'on savait que les gens comptaient largement sur leurs ressources pour se débrouiller dans la vie.

Mr. Solberg: Madam Speaker, in response to the member for Kamloops, I guess the country I would hold up is the country that Canada used to be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui était auparavant largement appuyé ->

Date index: 2021-08-07
w