Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui étaient déjà programmées » (Français → Anglais) :

Des événements additionnels pourront être organisés dans le cadre de conférences déjà programmées.

Additional events may be organised as part of conferences already planned.


Ses membres, désignés pour la durée du mandat de la Commission actuelle (c'est-à-dire jusqu'au 31 novembre 2019), se réuniront régulièrement (deux réunions sont déjà programmées pour 2017).

The members - appointed for the term of the current Commission (i.e. until 31 November 2019) will meet on a regular basis (two meetings are already planned for 2017).


Une description de l’effet sur le niveau général du bruit sans aucune mesure supplémentaire, et une description des mesures déjà programmées pour améliorer les répercussions des nuisances sonores sur la même période.

A description of the effect on noise climate without further measures, and of those measures already planned to ameliorate the noise impact over the same period.


G. considérant que très peu de nouveaux moyens ont été mis à la disposition de la mise en œuvre de la stratégie commune et qu'en fait, les sources de financement pertinentes étaient déjà entièrement programmées avant que la stratégie commune n'ait été adoptée,

G. whereas very little new funding has been made available to implement the Joint Strategy and, indeed, the relevant sources of funding were already fully programmed before the Joint Strategy was adopted,


G. considérant que très peu de nouveaux moyens ont été mis à la disposition de la mise en œuvre de la stratégie commune et qu'en fait, les sources de financement pertinentes étaient déjà entièrement programmées avant que la stratégie commune n'ait été adoptée,

G. whereas very little new funding has been made available to implement the Joint Strategy and, indeed, the relevant sources of funding were already fully programmed before the Joint Strategy was adopted,


G. considérant que très peu de nouveaux moyens ont été mis à la disposition de la mise en œuvre de la stratégie commune et qu'en fait, les sources de financement pertinentes étaient déjà entièrement programmées avant que la stratégie commune n'ait été adoptée,

G. whereas very little new funding has been made available to implement the Joint Strategy and, indeed, the relevant sources of funding were already fully programmed before the Joint Strategy was adopted,


On a réagi au moyen de mesures qui ont sans doute été prises dans une ambiance exceptionnelle, mais ce sont des mesures qui nous avaient été demandées et qui étaient déjà programmées depuis longtemps.

It reacted by taking measures that were no doubt introduced in an exceptional climate, but that are measures we had been asked to take and that had been planned a long time ago.


À cet égard, il y a lieu de constater que ces éléments de preuve portent sur la perception effective des marques en cause par les consommateurs à un moment où les lampes de poche en cause étaient déjà commercialisées depuis de nombreuses années et où les consommateurs s’étaient donc familiarisés avec leur forme.

In that regard, it must be held that that evidence relates to the perception of the marks in question by consumers at a time when the torches in question had already been on the market for many years and when consumers were thus accustomed to their shape.


2.3. Description de l'impact sur le niveau général de bruit au cas où aucune mesure supplémentaire ne serait prise, et des mesures déjà programmées pour atténuer cet impact sur la même période.

2.3. A description of effect on noise climate without further measures, and of those measures already planned to lessen that noise impact over the same period.


Les négociations sur l'agriculture, les services, certains aspects de la propriété intellectuelle, que l'on désigne sous ce nom d'Agenda incorporé, étaient certes déjà programmées par l'Uruguay-round et, en conséquence, sont considérées comme non affectées juridiquement par l'échec de la négociation générale de Seattle.

Admittedly, the negotiations on agriculture, services and certain aspects of intellectual property, as they are termed in the Built-In Agenda, were already programmed by the Uruguay Round and may, therefore, be considered as not having been legally affected by the failure of the general negotiations in Seattle.


w