Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui vous sera sans doute remis bientôt » (Français → Anglais) :

M. Jerry Beausoleil (directeur général, Direction générale de la politique stratégique, ministère de l'Industrie): Comme vous le savez sans doute, le rapport sera d'abord remis aux banques qui ont présenté la demande d'évaluation au Bureau de la concurrence. Par la suite, il sera présenté au ministre des Finances, qui a la responsabilité des institutions financières.

Mr. Jerry Beausoleil (Director General, Strategic Policy Branch, Department of Industry): As you're probably aware, the report will in fact be given first, I believe, to the banks that have filed with the Competition Bureau and asked for the assessment, and subsequently, I think, it will be given to the Minister of Finance, who is the minister responsible for the financial institutions.


La Commission ne doute pas que le budget 2017 de l'Espagne sera bientôt adopté et intégralement exécuté.

The Commission trusts that the Spanish 2017 budget will be adopted and fully implemented soon.


Nous n’avons pas toujours été d’accord, mais vous vous verrez sans doute bientôt accorder un deuxième mandat dans la nouvelle Commission, à un autre poste, et je vous présente tous mes vœux de réussite.

We did not always agree, but you will probably soon be granted another term of office in the new Commission, a new post, and I wish you all the very best in this.


Je me réjouis aussi tout particulièrement, Monsieur le Commissaire, qu’avec le plan d’action biomasse, vous ayez apporté ce qui sera sans doute une contribution très importante à la diversification énergétique, à la réduction de notre dépendance par rapport à d’autres régions du monde et à la «lisbonnisation» de l’agenda européen dans son ensemble.

I also particularly welcome the fact, Commissioner, that with the biomass action plan you have made what will probably be a very important contribution to energy diversification, to reducing our dependence on other regions of the world and to the ‘lisbonisation’ of our entire EU agenda.


Vous y aviez annoncé, Monsieur le Commissaire, toutes les mesures que vous comptiez prendre. Vous les avez également mises en œuvre, en mettant à profit les opportunités de dialogue avec les autres organisations et en organisant des simulations de crise en Europe, dont nous tirerons sans doute bientôt les enseignements.

You have also done them, making use of the opportunities for dialogue with other organisations and mounting crisis exercises in Europe, the outcomes of which we shall probably learn about shortly.


Nous avons l'intention de vous le faire parvenir dès qu'il sera publié, c'est-à-dire sans doute très bientôt, afin de vous fournir d'autres preuves encore de ce que nous avançons.

We intend to send that to you when it's published, which should be soon, so you will have more evidence of some of the concerns we're raising.


Je veux simplement souligner qu'à Feira nous avons effectivement manifesté notre souhait que le cadre existant puisse aussi faire sa place aux pays non alignés et aux pays non membres de l'OTAN et si c'est cette forme de flexibilité que vous évoquez, alors elle sera sans doute mise en œuvre.

I simply wanted to stress that at Feira we expressed a desire to see the framework encompass non-allied countries and those countries that are not members of NATO and, if it is indeed this type of flexibility to which you refer, it will undoubtedly be implemented.


Il importe que la Commission se donne les moyens d'assumer, avec ses structures rénovées, avec ses fonctionnaires, dont l'esprit sera sans doute changé, se donne les moyens d'assumer ses missions et qu'elle n'hésite pas à dire au Parlement et au Conseil: vous nous demandez d'atteindre des objectifs, nous voulons vous demander des moyens.

It is important that the Commission is offered the means to take on, with its new structure, its officials, whose spirit will no doubt have changed, is offered the means to take on its tasks and that it shows no hesitation in saying to the Parliament or the Council, ‘you ask us to achieve these objectives, we ask you for the means’.


Cela était inclu dans l'Article 100 C du Traité qui vous sera sans doute remis bientôt puisque la Présidence hollandaise met la dernière main aux amendements.

The provision was included in Article 100 C of the Treaty, which you will be seeing shortly because the Dutch Presidency is now putting the final touches to the ammendments.


Mais enfin puisqu'il s'agit de définir pour l'Europe un nouveau concept de sécurité, associant l'Union Soviétique, les Etats-Unis et le Canada, puisqu'on doit réfléchir aussi sur le devenir des alliances, et notamment de l'Alliance Atlantique, (vous savez que M. Baker à ce sujet a fait un discours très important à Berlin en décembre dernier), il est important de réfléchir à cela et ce sera sans doute une des mission de ce Conseil européen.

But since we have to define a new security concept for Europe involving the Soviet Union, the United States and Canada, and since we must also consider the future of the alliances, in particular the Atlantic Alliance (you know that Mr Baker in this respect made a key speech in Berlin last December), it is essential that we ponder all this, and it will undoubtedly be one of the tasks of this European Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui vous sera sans doute remis bientôt ->

Date index: 2024-11-27
w