Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui vont laisser beaucoup " (Frans → Engels) :

Dans beaucoup de pays, le travail non déclaré continue de laisser des segments importants de la main-d’œuvre sans protection, en situation de vulnérabilité.

In many countries, undeclared work continues to leave important segments of the workforce unprotected and vulnerable.


Des efforts ont d'ores et déjà été accomplis pour élaborer une stratégie d'éducation et de formation tout au long de la vie qui soit à la fois générale et cohérente et ces efforts vont dans le bon sens, mais il reste beaucoup à faire pour mieux répondre aux besoins du marché du travail.

Efforts to develop a comprehensive and coherent lifelong learning strategy have already started and move in the right direction although much remains to be done in order to better match the labour market needs.


Mais il est difficile d’obtenir des données fiables et complètes à ce sujet pour beaucoup de raisons qui vont de la rapidité avec laquelle les événements touchant la sécurité peuvent arriver à la réticence de certaines organisations à révéler et à rendre publics de tels incidents.

However, reliable and comprehensive data on such incidents are difficult to obtain for many reasons, ranging from the rapidity with which security events can happen to the unwillingness of some organisations to disclose and publicise security breaches.


Corollaire indispensable au développement de cette citoyenneté active, l'information demeure un domaine duquel les jeunes attendent beaucoup : conscients que les champs à couvrir sont vastes (emploi, conditions de travail, logement, études, santé...) et qu'ils vont au-delà d'une information sur les programmes communautaires, leurs attentes résident d'abord dans la reconnaissance qu'il y a un besoin à satisfaire.

Information is indispensable to developing active citizenship, and it continues to be an area from which young people expect a great deal: they are aware that the areas to be covered are very broad (employment, working conditions, housing, studies, health, etc.) and go further than information on Community programmes, so their expectations firstly concern recognition that there is a need to be met.


Actuellement ces textes vont d'exemples précis expliquant comment, à travers quelles structures et à quels intervalles le texte sera évalué, jusqu'à des dispositions beaucoup plus vagues où les partenaires sociaux s'engagent simplement à discuter régulièrement du suivi donné ou à assurer un suivi, mais sans donner aucune indication sur la fréquence de celui-ci.

At present these range from precise examples explaining how, through which structures and at which intervals the text will be evaluated, to much vaguer provisions, with the social partners simply undertaking to regularly discuss the follow-up given, or undertaking to follow it up but without giving any indication as to how often.


Or, on a obtenu des mesures temporaires, vraiment pas très convaincantes, qui vont laisser beaucoup de gens en plan.

What we have are temporary, but not at all convincing, measures that are going to leave a lot of people in difficulty.


Je peux donner l'assurance aux Canadiens qui nous regardent à la maison que, lorsque les libéraux vont modifier le système, ils vont laisser des échappatoires juridiques qui permettront aux criminels de s'en tirer à bon compte.

I can assure Canadians watching the proceedings at home that when the Liberals change it, they will still leave legal loopholes for criminals to get away with murder.


La communication de la Commission attire l'attention sur le fait que, conformément aux plans de mise en œuvre qu'ils ont eux-mêmes arrêtés, certains États membres vont avoir beaucoup à faire d'ici au 30 juin s'ils veulent respecter la date limite fixée pour la mise en œuvre du NSTI.

The report draws attention to the fact that, according to their own implementation plans, some Member States will have a great deal to do between now and 30 June if they are to meet the deadline for implementing NCTS.


Parce que je peux voir le vide qu'elles vont laisser, comme vous (1650) M. Wayne Nygren: Dans les régions urbaines, qu'il y ait fusion ou non des banques, je ne pense pas que la concurrence va beaucoup s'en ressentir, parce que le marché est bien servi.

Because I can see the slack developing, as you can too (1650) Mr. Wayne Nygren: If you look at the urban areas, whether the banks merge or don't merge, I don't think it's going to effect competition an awful lot, because that market is certainly serviced.


En fait, au cours des trois années qui vont suivre l'entrée en vigueur de ce projet de loi, le 1 janvier, les cotisations vont augmenter de quelque 73 p. 100. Un grand nombre de gens vont avoir beaucoup de mal à faire face à cette hausse.

In fact over the next three years after this bill takes effect on January 1 there will be an increase in premiums of some 73%. That is a rapid escalation in premiums that will be very difficult to meet by a number of people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui vont laisser beaucoup ->

Date index: 2024-01-02
w