Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans les 30 jours qui suivent la fin de l'année
Mouvements qui se suivent
Ne-kah-ne-tah
Ondes qui suivent des trajets multiples

Vertaling van "qui suivent montrent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Examen des publications portant sur les programmes de traitement à l'intention des hommes qui se montrent violents dans leurs rapports familiaux

Review of the Literature on Treatment Programs for Men who are Violent within their Familial Relations


les répliques d'extraction montrent une cémentite qui se dispose en forme de plume

the extraction replicas showed cementite which had a feathery form




les micrographies montrent les structures après cémentation

the appearance of the microstructure after carburising


dans les 30 jours qui suivent la fin de l'année

within (- 30 days of the end of the year)




Nous menons, les autres suivent [ Ne-kah-ne-tah ]

We lead, others follow [ Ne-kah-ne-tah ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La diapositive 7 et les diapositives qui suivent montrent quelques-unes des étapes que nous avons faites depuis l'annonce de l'avant-projet par le ministre en avril 2005.

On slide 7 and the following slides, I lay out some of the steps we have taken since the minister's blueprint announcement in April 2005.


Les deux exemples qui suivent montrent combien l'UE est résolue à améliorer les systèmes d'irrigation et à faire en sorte que l'eau soit utilisée de la manière la plus efficace possible dans l'agriculture, en d'autres mots, en consommer moins tout en améliorant la production végétale.

The two examples below illustrate how the EU is committed to improving irrigation systems and to making sure that water is used as efficiently as possible in agriculture, which means using less while at the same time improving crop production.


Les exemples qui suivent montrent ce qu'il est possible de faire dans un environnement appuyé et financé par le gouvernement fédéral.

The following examples from the last few years show what can grow in an environment that is well-nourished and supported by the federal government.


Des études récentes montrent que l’acceptation du système européen de transfert d’unités de cours capitalisables est désormais totale et que les étudiants roumains suivent déjà le nouveau système.

Recent surveys show that the acceptance of the European credit transfer system (ECTS) is now complete, and students in Romania are already following the new system.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission et le Parlement montrent leur ambition quant à l’environnement; les chefs d’État ou de gouvernement et les ministres suivent en faisant des promesses solennelles et vont même jusqu’à conclure des accords, pour ensuite ne pas débloquer suffisamment de fonds pour les mettre en pratique. Les États membres posent des obstacles là où l’intérêt général de l’Europe réclame des actions.

The Commission and Parliament show their ambition as regards the environment; the Heads of Government and Ministers follow suit by making solemn pledges and even go so far as concluding agreements, only then, however, to fail to put their money where their mouth is. The Member States put up barriers where Europe’s general interest calls for action.


Les résultats passés montrent que la vitesse d’absorption des moyens tend à être à être plus lente au cours des années qui suivent la décision d’allouer des aides communautaires à des programmes à l’échelon national ou régional, puis il y a une accélération qui permet de rattraper le retard.

(EN) The historical record has shown that the level of absorption of resources tends to be slower in the early years following the decision to allocate Community resources to programmes at national or regional level, which is then followed by a period of catching up.


Les résultats passés montrent que la vitesse d’absorption des moyens tend à être à être plus lente au cours des années qui suivent la décision d’allouer des aides communautaires à des programmes à l’échelon national ou régional, puis il y a une accélération qui permet de rattraper le retard.

(EN) The historical record has shown that the level of absorption of resources tends to be slower in the early years following the decision to allocate Community resources to programmes at national or regional level, which is then followed by a period of catching up.


Les quelques citations qui suivent montrent que la campagne a nettement l'appui des défenseurs des droits des animaux.

The following few quotations indicate that the campaign has strong support among animal rights activists.


Le Parlement européen doit faire pression sur l’Iran et je voudrais féliciter les députés du Parlement européen qui nous montrent la voie dans cette question et qui suivent les développements dans ce domaine.

The European Parliament must bring pressure to bear on Iran, and I should like to praise those Members of this House who lead the way on this issue and monitor developments in the field.


Les diapositives qui suivent montrent la croissance du crédit autorisé par rapport à l'encours ainsi que du nombre d'entreprises emprunteuses clientes, depuis notre premier rapport en décembre 1995.

The following slides show the growth in authorizations versus outstandings, and the growth in the number of bank business borrowing customers since our first report in December 1995.




Anderen hebben gezocht naar : ne-kah-ne-tah     nous menons les autres suivent     mouvements qui se suivent     qui suivent montrent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui suivent montrent ->

Date index: 2024-07-23
w