Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui sont offerts ici puisque » (Français → Anglais) :

Bruce peut certainement témoigner des avantages qui sont offerts ici puisque Ericsson a récemment annoncé l'expansion majeure de ses installations à Kanata ainsi qu'à Montréal.

Certainly Bruce can attest to the advantages here since Ericsson has recently announced major expansions to its facility here in Kanata, as well as its facility in Montreal.


- les paiements de particulier à particulier exécutés par d'autres moyens que les virements traditionnels, comme ceux offerts par les systèmes de carte, devraient également être couverts, puisqu'ils peuvent être considérés comme de "nouveaux moyens de transferts de fonds".

- person-to-person payments executed by means other than traditional credit transfers, such as those offered by card schemes, should also be covered, as they may be regarded as "new means of credit transfers".


[18] Cette directive est le principal défi auquel le secteur est confronté sur le plan de l'environnement dans les pays candidats puisque plus de 6000 établissements industriels auront besoin d'importants investissements pour être conformes à cette législation d'ici 2007.

[18] This Directive is the main environmental challenge for industry in the candidate countries as more than 6 000 industrial installations will require major investment to comply with this legislation by 2007.


L’Europe reste une destination attractive pour les apprenants mobiles, puisqu’elle représente une part stable d’environ 45 %[6] de l’ensemble de la population étudiante participant à la mobilité internationale, population qui devrait s’élever de quelque 4 millions d’individus actuellement à 7 millions d'ici à la fin de la décennie.

Europe remains an attractive destination for mobile learners with a stable share of around 45%[6] of the internationally mobile student population, a population expected to grow from around 4 million today to 7 million by the end of the decade.


C'est en faisant appel à l'enseignement à distance qu'on peut recevoir des programmes qui ne sont pas nécessairement offerts ici mais qui sont offerts en partenariat entre différentes universités, permettant d'utiliser les ressources particulières dans le but d'offrir un programme qui répond réellement aux besoins de nos propres communautés.

Distance education allows us to receive programs that are not necessarily provided here but can be provided in partnership with various universities, enabling us to use special resources to provide a program that truly responds to our communities' requirements.


Puisque les objectifs généraux de la présente directive, fixant à 20 % la part de l’énergie produite à partir de sources renouvelables dans la consommation d’énergie finale brute de la Communauté et à 10 % la part de l’énergie produite à partir de sources renouvelables dans la consommation d’énergie destinée aux transports dans chaque État membre d’ici à 2020, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres et peuvent donc, en raison des dimensions de l’action, être mieux réalisés au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures conform ...[+++]

Since the general objectives of this Directive, namely to achieve a 20 % share of energy from renewable sources in the Community’s gross final consumption of energy and a 10 % share of energy from renewable sources in each Member State’s transport energy consumption by 2020, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.


En fin de semaine dernière, lors d'une conférence réunissant les maires de plus de 1 300 villes et collectivités de partout au Canada, la ministre de l'Environnement nous a offert sa meilleure prestation jusqu'ici, puisqu'elle n'a même pas daigné faire acte de présence.

This weekend, at a conference representing over 1,300 cities and communities from across Canada, the Minister of the Environment may have made her best speech yet by not showing up at all.


Il est essentiel pour le bon déroulement du programme que ces éléments soient arrêtés d'ici la fin de l'année 2002 puisqu'ils conditionnent les spécifications techniques du système (conception des satellites, architecture au sol, plan de fréquences,...) qui doivent être connues afin de lancer les appels d'offre couvrant l'ensemble de la phase de développement (2002-2005).

If the programme is to run smoothly, it is essential to make final decisions on these aspects by the end of 2002 since they will determine the technical specifications of the system (satellite design, ground station architecture, frequency plan, etc.) which must be identified before issuing the invitation to tender for the whole of the development phase (2002-2005).


Deux autres ont été donnés à des entreprises extérieures - le navire de forage et certaines autres activités - puisque de tels services ne sont pas offerts ici.

Two were let to foreign operations - the drill ship and some other activities - because we cannot provide those here.


M. Michel Guimond: On m'a dit que certaines destinations qu'offraient les Lignes aériennes Canadien à partir de Toronto étaient désormais offertes à partir d'une liaison aux États-Unis par American Airlines. Ce service n'est donc plus offert ici.

Mr. Michel Guimond: I've been told that several routes once offered by Canadian Airlines out of Toronto were now available through an American Airlines link to the U.S. The service is no longer offered here in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui sont offerts ici puisque ->

Date index: 2023-04-15
w