Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui sont déjà entièrement achevés " (Frans → Engels) :

Pendant cette période de transition, les prestataires de services de paiement ayant déjà entièrement achevé leur migration vers le SEPA pourraient envisager de fournir des services de conversion aux utilisateurs de services de paiement qui n'ont pas encore migré.

Payment service providers that have already fully migrated to SEPA might consider providing payment service users that have not yet migrated with conversion services during the transitional period.


De nombreux actes législatifs ont déjà été achevés avec succès et leurs délais de mise en œuvre et d'application ont déjà été respectés ou le seront prochainement.

Many pieces of legislation have already been successfully completed with implementation and application dates that were already met or are soon to be met.


J'ai entièrement achevé mon plan correctionnel, mais parce que je me suis prévalu de la procédure de grief des détenus et que j'ai communiqué avec des gens à l'extérieur des établissements, j'ai été envoyé dans un établissement à sécurité maximale et j'y suis resté pendant plus d'un an et demi.

I completed my correctional plan one hundred percent, but because I used the offenders' grievance procedure and I contacted people and resources outside the institutions, I was shipped to maximum and kept there for over a year and a half afterwards.


C. considérant que vingt ans après sa création officielle, le marché unique n'a toujours pas été entièrement achevé, principalement parce que les États membres n'ont pas totalement transposé ou mis en œuvre les quelque 1 500 directives et 1 000 règlements;

C. whereas, 20 years after its official creation, the Single Market has not yet been fully completed, primarily because Member States have not fully transposed or implemented the approximately 1500 directives and around 1000 regulations;


C. considérant que 20 ans après sa création officielle, le marché unique n'a toujours pas été entièrement achevé, notamment parce que les États membres n'ont pas totalement transposé ou mis en œuvre les quelque 1 500 directives et 1 000 règlements;

C. whereas, 20 years after its official creation, the Single Market has not yet been fully completed, primarily because Member States have not fully transposed or implemented the approximately 1500 directives and around 1000 regulations;


Il s'agissait de prêts hypothécaires déjà assurés par le gouvernement, donc déjà entièrement garantis par l'État.

They were already government-insured mortgages, so they're already backed by the full government guarantee, so there was essentially no risk.


De plus, au moment de l’entrée en fonction de Mme Cresson, son cabinet était déjà entièrement pourvu en conseillers personnels.

Moreover, when Mrs Cresson took up office, her Cabinet was already fully staffed, as far as personal advisers were concerned.


les recettes et dépenses futures nettes qui ne sont pas encore échues, mais qui sont déjà entièrement couvertes (les recettes et les dépenses futures nettes qui ne sont pas encore comptabilisées, mais qui sont déjà entièrement couvertes par des opérations de change à terme peuvent être comprises dans ce calcul, au choix des établissements qui établissent les documents destinés aux autorités compétentes et avec l'accord préalable de ces dernières).

net future income/expenses not yet accrued but already fully hedged (at the discretion of the reporting institution and with the prior consent of the competent authorities, net future income/expenses not yet entered in accounting records but already fully hedged by forward foreign-exchange transactions may be included here).


Le projet de loi reconnaît que la liberté de religion est déjà entièrement protégée par la Charte canadienne des droits et libertés, ainsi que l'a confirmé récemment la Cour Suprême du Canada dans sa décision.

The bill acknowledges that freedom of religion is already fully protected by the Canadian Charter of Rights and Freedoms, as recently confirmed by the Supreme Court decision.


De plus, bien que la Commission reste d'avis que les achats d'avions effectués en 2009 auraient dû être soumis aux procédures d'adjudication publique de l'UE, le marché de fourniture en question est déjà entièrement exécuté.

Moreover, although the Commission continues to consider that the purchase of aircraft in 2009 should have been subject to EU-wide tendering procedures, the public supply contract in question has already been fully performed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui sont déjà entièrement achevés ->

Date index: 2022-08-17
w