Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui sont appelés aux urnes dimanche prochain puissent » (Français → Anglais) :

Cela n’aide aucun citoyen européen, et surtout aucun citoyen grec, et donc il faudra que les citoyens grecs qui sont appelés aux urnes dimanche prochain puissent voir clairement ce qui est en jeu.

This does not help anyone in Europe, and certainly not the Greek people. It is essential for Greek citizens who will be voting on Sunday to see clearly what is at stake.


J’appelle ceux qui n’ont pas encore mis en œuvre la nouvelle réglementation à s'y atteler de toute urgence, afin que les citoyens de l’Union puissent exercer leurs droits lors des prochaines élections.

I call on those who have not yet implemented the rules to do so urgently, so that EU citizens can exercise their rights in the forthcoming elections.


20. salue les conclusions de la Conférence internationale des donateurs «Ensemble pour le renouveau du Mali», qui s'est tenue le 15 mai 2013; souligne que les donateurs se sont engagés à donner 3,25 milliards d'euros au Mali au cours des deux prochaines années, l'Union jouant un rôle de premier plan dans cette initiative en promettant 520 millions d'euros; prend note avec satisfaction du plan pour la relance durable du Mali (PRED) adopté par le gouvernement malien; se félicite de l'attention particulière accordée à la garantie de l ...[+++]

20. Welcomes the conclusions of the International Donor Conference ‘Together for a New Mali’, held on 15 May 2013; stresses that donors have undertaken to donate EUR 3.25 billion to Mali in the next two years, with the EU leading the pledges with EUR 520 million; commends the Malian Government’s Plan for the Sustainable Recovery of Mali (PRED); welcomes the particular attention given to ensuring the transparency of public accounts and those of the extractive industries; supports the Malian Government’s approval of the draft law against illicit enrichment, and emphasises the importance of carrying out the Donor Conference commitment t ...[+++]


20. salue les conclusions de la Conférence internationale des donateurs "Ensemble pour le renouveau du Mali", qui s'est tenue le 15 mai 2013; souligne que les donateurs se sont engagés à donner 3,25 milliards d'euros au Mali au cours des deux prochaines années, l'Union jouant un rôle de premier plan dans cette initiative en promettant 520 millions d'euros; prend note avec satisfaction du plan pour la relance durable du Mali (PRED) adopté par le gouvernement malien; se félicite de l'attention particulière accordée à la garantie de l ...[+++]

20. Welcomes the conclusions of the International Donor Conference ‘Together for a New Mali’, held on 15 May 2013; stresses that donors have undertaken to donate EUR 3.25 billion to Mali in the next two years, with the EU leading the pledges with EUR 520 million; commends the Malian Government’s Plan for the Sustainable Recovery of Mali (PRED); welcomes the particular attention given to ensuring the transparency of public accounts and those of the extractive industries; supports the Malian Government’s approval of the draft law against illicit enrichment, and emphasises the importance of carrying out the Donor Conference commitment t ...[+++]


5. souligne que le respect des normes démocratiques internationales avant, pendant et après les prochaines élections législatives est de la plus grande importance pour l'évolution future des relations entre la République de Moldavie et l'Union européenne; appelle les autorités de la région séparatiste de Transnistrie à permettre aux citoyens moldaves de participer au processus électoral; demande ...[+++]

5. Underlines that compliance with international democratic standards before, during and after the upcoming parliamentary elections is of the greatest importance for the further development of relations between the Republic of Moldova and the European Union; calls on the authorities in the breakaway region of Transnistria to allow Moldovan citizens to take part in the voting process; call on the authorities of Moldova to ensure the right to vote of Moldovan citizens living abroad;


Nous, le Parlement européen, la Commission, le Conseil ainsi que le gouvernement moldave, devrions nous efforcer de mettre en place des urnes électorales et des bureaux de vote spéciaux supplémentaires lors des prochaines élections, pour que les Moldaves vivant à l’étranger puissent participer à ces élections, parce que c’est d’eux que nous devons attendre un engagement clair envers l’Europe. C’est pourquoi je voudrais attirer votr ...[+++]

We, the European Parliament, the Commission, the Council and also the Moldovan Government, should ensure that more ballot boxes and special polling stations are set up at the next elections, so that Moldovans living abroad can take part in these elections, because it is from them that we can expect a clear commitment to Europe, which is why I should like to direct your attention, your focus, not only to economic and financial support, but also to the need for us to provide conscious and constructive political support.


Monsieur le Président, les citoyens de Repentigny, appelés aux urnes le 27 novembre prochain, méritent mieux qu'un député bloquiste qui ne lance que des idées.

Mr. Speaker, the people of Repentigny, who go to the polls on November 27, deserve better than a Bloc member who only throws out ideas.


le lundi 26 mai 2008, la Chambre se réunisse à 14 h 00 et que les députés puissent alors faire des déclarations conformément à l'article 31 du Règlement; au plus tard à 14 h 15, la Chambre passe aux questions orales; à 15 h 00, la Chambre passe à l'étude des affaires courantes ordinaires, suivies des ordres émanant du gouvernement; à 18 h 30, la Chambre passe à tout vote par appel nominal différé, suivies de ...[+++]

on Monday, May 26, 2008, the House shall meet at 2 p.m. when members may make statements, pursuant to Standing Order 31; not later than 2:15 p.m. oral questions shall be taken up; at 3:00 p.m. the House shall proceed to the ordinary daily routine of business, followed by government orders; at 6:30 p.m. the House shall proceed to any deferred recorded divisions, followed by private members' business; at the conclusion of private ...[+++]


Même si nous essayons nous aussi de parvenir à une conclusion, même si nous savons que les citoyens européens seront appelés aux urnes au printemps prochain et que nous devons dès lors faire tout ce qui est possible, et davantage encore, pour leur faire savoir quels seront les rôles et les compétences générales dans le cadre desquels le Parlement devra évoluer. Les députés qu’ils éliront n’accepteront jamais d’aller jusqu’à signer un compromis, un traité constitutionnel, q ...[+++]

We, too, even though we are trying to arrive at a conclusion and even though we know that the European citizens will be summoned to the polls next spring and that we must therefore do everything possible, or rather, more than everything possible, in order to let them know what the roles and overall ambit within which the Parliament whose Members they will be called upon to elect will have to operate, will never agree to go so far as signing a compromise, a Constitutional Treaty, which cannot assure Europe, and by extension its citizens, that it will perform what we all believe must be its duty in the coming years.


Le mois prochain, le peuple du Myanmar sera appelé aux urnes pour se prononcer sur une constitution rédigée par une assemblée constituante complètement sous l'emprise des militaires, au sein de laquelle on n'a pas pu échanger librement les points de vue.

Next month, the people of Myanmar will be asked to be vote on a constitution drafted by a national convention that was completely controlled by the military and did not allow for a free exchange of views.


w