Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui serait pourtant souhaitable " (Frans → Engels) :

Celui-ci serait pourtant bien utile aussi en matière de politique de rémunération, de qualité du travail et de formation professionnelle tout le long de la vie, en particulier dans les PME et en faveur des travailleurs peu formés ou âgés.

It could, however, prove useful in matters concerning wage policy, quality of work and lifelong learning, particularly in SMEs and for the benefit of poorly skilled or older workers.


En conséquence, plus de dix millions d’enfants de moins de cinq ans meurent chaque année de maladies qu’il serait pourtant facile de prévenir ou de traiter, et un milliard d’enfants se trouvent entravés, souvent de manière irréversible, dans leur développement physique, intellectuel et/ou psychologique.

As a result, over ten million children under five die every year from diseases which are easy to prevent or treat, and one billion children suffer impaired physical, intellectual and/or psychological development which is often irreversible.


Étant donné qu’il pourrait s’avérer excessivement difficile, du point de vue politique, d’appliquer la méthode communautaire pour l’évaluation et la suspension, ce qui serait pourtant souhaitable, ne serait-il pas préférable de donner la priorité au contenu européen en engageant des procédures d’infraction, lorsque cela s’avère nécessaire, contre les États membres qui ne respectent pas les règles de Schengen?

Since it may well prove politically too difficult to implement a Community method for both evaluations and suspension, however worthwhile, would it not be better to make European substance the priority by launching infringement proceedings when necessary against Member States in breach of Schengen rules?


Étant donné qu'il pourrait s'avérer excessivement difficile, du point de vue politique, d'appliquer la méthode communautaire pour l'évaluation et la suspension, ce qui serait pourtant souhaitable, ne serait-il pas préférable de donner la priorité au contenu européen en engageant des procédures d'infraction, lorsque cela s'avère nécessaire, contre les États membres qui ne respectent pas les règles de Schengen?

Since it may well prove politically too difficult to implement a Community method for both evaluations and suspension, however worthwhile, would it not be better to make European substance the priority by launching infringement proceedings when necessary against Member States in breach of Schengen rules?


Il est pourtant souhaitable d’assurer la continuité du fonctionnement du schéma après le 31 décembre 2011, jusqu’à ce que le règlement suivant soit adopté et entre en vigueur.

It is however desirable to ensure continuity in the operation of the scheme beyond 31 December 2011 until such time as the next Regulation is adopted and applies.


Afin que l'Autorité de surveillance du GNSS européen puisse reprendre les activités de l'entreprise commune Galileo de façon optimale, il serait cependant souhaitable que les deux structures coexistent pendant quelques mois et que l'Autorité de surveillance du GNSS européen soit, durant cette période, étroitement associée aux activités de l'entreprise commune Galileo.

In order to enable the European GNSS Supervisory Authority to take over the activities of the Galileo Joint Undertaking in an optimum manner, it would, however, be desirable for the two structures to co-exist for a few months and for the European GNSS Supervisory Authority to be closely associated with the activities of the Galileo Joint Undertaking during this period.


La commission de l'emploi et des affaires sociales souhaite attirer l'attention de la Commission sur le fait qu'il existe encore, après plus d'un an et demi de coopération entre institutions sur la base du règlement (CE) n1927/2006, de l’accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 et du règlement financier, un défaut d'information en temps utile sur les demandes, qui serait pourtant nécessaire à l'examen des propositions de mobilisation du FEM.

The EMPL Committee would like to draw the attention of the Commission to the fact that after more than one and a half year of cooperation between the Institutions on the basis of the provisions of Regulation 192772006, the Inter Institutional Agreement of 17 May 2006 and the Financial Regulation, there is still a lack of timely information on applications which is necessary to examine the proposals for the mobilisation of the EGAF.


Il serait pourtant juste de limiter de manière uniforme cette responsabilité à un certain niveau. Dans trois ans, la présente réglementation sur la responsabilité sera soumise à un nouvel examen.

In three years' time we will be re-examining this regulation on a varying upper limit.


Si l'on considère en outre que, dans une telle situation, la Commission se concentrerait avant tout sur l'élimination des restes à liquider, ce à quoi nous sommes bien entendu également favorables, le risque serait pourtant trop important de voir interrompue une ligne budgétaire qui intéresse le Parlement.

When you then consider that the Commission would concentrate initially on cutting back the amounts outstanding in such a situation, which naturally we would also favour, there would, however, be far too great a risk of not being able to continue with a budgetary line deemed important by Parliament.


Il est pourtant souhaitable que tous les États membres adoptent des dispositions explicites incriminant la fabrication frauduleuse de monnaie par l’utilisation des installations légales.

It is desirable for all Member States to adopt explicit provisions criminalising the counterfeiting of currency by use of legal facilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui serait pourtant souhaitable ->

Date index: 2022-05-08
w