Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui sera débattu bientôt devant » (Français → Anglais) :

8. demande qu'il soit mis fin à l'impunité pour tous les crimes perpétrés pendant la guerre au Soudan, et espère que le Président al-Bachir sera traduit bientôt devant la CPI à La Haye – où il bénéficiera des droits prévus par le droit international - dans le cadre de l'indispensable rétablissement de la justice et de l'état de droit ainsi que du respect dû aux victimes;

8. Calls for an end to impunity for all crimes perpetrated during the war in Sudan, and hopes that President al-Bashir will soon be brought to the ICC in The Hague – where he will benefit from rights granted by international law – as part of the necessary re-establishment of justice, the rule of law and respect for the victims of such crimes;


8. demande qu'il soit mis fin à l'impunité pour tous les crimes perpétrés pendant la guerre au Soudan, et espère que le Président al-Bachir sera traduit bientôt devant la CPI à La Haye – où il bénéficiera des droits prévus par le droit international - dans le cadre de l'indispensable rétablissement de la justice et de l'état de droit ainsi que du respect dû aux victimes;

8. Calls for an end to impunity for all crimes perpetrated during the war in Sudan, and hopes that President al-Bashir will soon be brought to the ICC in The Hague – where he will benefit from rights granted by international law – as part of the necessary re-establishment of justice, the rule of law and respect for the victims of such crimes;


8. demande qu'il soit mis fin à l'impunité pour tous les crimes perpétrés pendant la guerre au Soudan, et espère que le Président Al‑Bachir sera traduit bientôt devant la CPI à La Haye – où il bénéficiera des droits prévus par le droit international ‑ dans le cadre de l'indispensable rétablissement de la justice et de l'état de droit ainsi que du respect dû aux victimes;

8. Calls for an end to impunity for all crimes perpetrated during the war in Sudan, and hopes that President al-Bashir will soon be brought to the ICC in The Hague – where he will benefit from rights granted by international law – as part of the necessary re-establishment of justice, the rule of law and respect for the victims of such crimes;


Je le dis et ce sera noté: il s'agit d'un très bon projet de loi, qui est très intéressant et qui sera débattu bientôt ici par le comité.

I said, and it will be noted: it is a very good bill, one that is very worthwhile and will be debated here by the committee in the near future.


10. exprime son inquiétude face à l'augmentation du nombre d'actions de la part des pouvoirs publics contre les défenseurs, militants, organisations et institutions des droits de l'homme, sous différentes formes et à différents niveaux dans le monde entier; prend acte du rapport du Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme qui sera débattu à la treizième session du CDH; partage son inquiétude devant le fait que de nombreux pays ne protègent pas les défenseurs d ...[+++]

10. Expresses concern about the increase in governmental or state acts against human rights defenders, activists, organisations and institutions, in different ways and at different levels all over the world; notes the Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, which will be discussed at the 13th session of the UNHRC; shares her concern about the failure of many countries to protect human rights defenders and supports her recommendation for minimum guidelines regarding protection programmes for human rights defenders;


Si nous ne défendons pas la pluralité dans les médias, nous nous trouverons très bientôt dans une situation où la stratégie d’information de l’Union européenne ne sera plus débattue au sein de ce Parlement: elle sera décidée par quatre hommes dans un grand restaurant, lesquels auront la capacité d’imposer une pensée uniforme à 450 millions d’Européens.

If we do not defend plurality in the media, we will very soon find ourselves in a situation in which the European Union’s information strategy is no longer debated in this Parliament: it will be decided on by four men in an expensive restaurant, with the capacity to impose uniform thinking on 450 million Europeans.


Nous le verrons dans un autre projet de loi qui sera débattu bientôt devant cette Chambre, mais le gouvernement, quand il dépose des projets, a, tout d'un coup, la manie d'introduire des exemptions.

It will become obvious with another bill coming up for debate in this House, but let me just say that the government has this funny little way, every time it brings in a bill, of providing for exemptions in the legislation.


Dans le contexte des négociations visant à favoriser le dialogue politique, le chapitre de l'accord futur devant traiter du cadre juridique du dialogue politique entre l'UE et le Mercosur d'une part, l'UE et le Chili d'autre part, sera débattu.

In the context of the political dialogue negotiations, the chapter of the future agreement that should deal with the legal framework of the EU-Mercosur and EU-Chile political dialogue will be discussed.


Je suis heureux de pouvoir dire à ces pétitionnaires que le gouvernement a déposé un projet de loi de ce genre qui, espérons-le, sera débattu très bientôt à la Chambre.

I am pleased to note for these petitioners that the government has brought in just such a bill which hopefully will be debated very shortly in the House.


La présentation d'un texte, contenant des propositions concrètes, qui sera débattu lors de notre prochaine assemblée plénière, les 2O et 21 avril, légitime d'autant plus notre demande de participation aux travaux de ce groupe", a argumenté Jacques Blanc, le Président de l'organe représentatif des collectivités régionales et locales, devant le Premier ministre français Edouard Balladur.

The presentation of a text with concrete proposals that will be debated at our April 20-21 plenary session makes our request for participation in the work of the group all the more legitimate," stated Jacques Blanc, President of the Union's advisory body of local and regional representatives, in the presence of French Prime Minister Edouard Balladur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui sera débattu bientôt devant ->

Date index: 2023-10-23
w