Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui semble indiquer que nous avons encore devant » (Français → Anglais) :

D'après moi, le juge Binnie semble indiquer que nous avons besoin à la fois de la sécurité pour nous protéger contre le terrorisme et des droits de la personne pour appliquer la Loi antiterroriste.

I take Justice Binnie's approach to be one that seems to suggest that what we need is both the protection of security against an assault from terrorism and the protection of human rights in the course of enforcing and applying our anti- terrorism law.


S. considérant que l'évaluation 2013 du groupe de travail I du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) indique que nous avons encore la possibilité d'inverser la tendance, mais qu'il faut agir rapidement puisque nous avons déjà brûlé plus de la moitié du bilan de carbone à respecter pour avoir une chance de limiter le réchauffement à 2 °C, et que les décisions relatives aux cycles actuels de planification des investissements des grandes entreprises et des investissements d'infra ...[+++]

S. whereas the 2013 assessment of Working Group I of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) shows that we have a choice in shaping our future but that the door of opportunity is closing rapidly, as we have already burned more than half of the ‘carbon budget’ that would give us a likely chance of limiting warming to 2 °C, and that current planning cycles for major business and infrastructure investments urgently need to factor this into their decision-making;


S. considérant que l'évaluation 2013 du groupe de travail I du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) indique que nous avons encore la possibilité d'inverser la tendance, mais qu'il faut agir rapidement puisque nous avons déjà brûlé plus de la moitié du bilan de carbone à respecter pour avoir une chance de limiter le réchauffement à 2 °C, et que les décisions relatives aux cycles actuels de planification des investissements des grandes entreprises et des investissements d'infra ...[+++]

S. whereas the 2013 assessment of Working Group I of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) shows that we have a choice in shaping our future but that the door of opportunity is closing rapidly, as we have already burned more than half of the ‘carbon budget’ that would give us a likely chance of limiting warming to 2°C, and that current planning cycles for major business and infrastructure investments urgently need to factor this into their decision-making;


Nous avons une confiance énorme envers les capacités et la compétitivité de l'industrie canadienne, et nous avons encore devant nous quelques années au moins pour voir exactement combien de contrats l'industrie canadienne pourra finalement tirer de ce programme.

We have enormous confidence in the capabilities and the competitiveness of Canadian industry, and there are at least a couple of years ahead of us to see exactly how much work, at the end of the day, Canadian industry will be able to earn from this program.


Celle-ci ne fait que proposer des options, ce qui semble indiquer que nous avons encore devant nous une très longue procédure, mais, à ce moment-là, tous les États membres auront décidé d’utiliser la renonciation.

It is still doing no more than creating options, which seems to indicate that we have a very long process ahead of us, but, at the time, all the Member States resolved to avail themselves of the opt-out, so you never know what is going to happen.


Son Honneur le Président suppléant : Honorables sénateurs, nous avons encore devant nous la proposition du sénateur Comeau à l'effet que la suite du débat soit reportée à la prochaine séance.

The Hon. the Acting Speaker: Honourable senators, we still have before us Senator Comeau's motion to stand the item until the next sitting.


Je ne vais pas vous dire qu’il y en a beaucoup. Nous avons encore devant nous le restant de la semaine pour travailler.

We still have the rest of the week to carry on working.


Nous avons encore devant nous - je le sais bien - d'autres phases de négociations très délicates. Songeons seulement aux chapitres intéressant les fonds structurels ou l'agriculture.

We still have before us I am only too aware further stages in the negotiations that will be extremely delicate: I need only mention the chapters on the structural funds or agriculture.


Nous avons encore devant nous - je le sais bien - d'autres phases de négociations très délicates - songeons seulement aux chapitres relatifs aux fonds structurels ou à l'agriculture - mais au cours des douze prochains mois, avant le renouvellement de votre Assemblée, la porte de l'adhésion pourra finalement s'ouvrir pour les pays qui, par leurs efforts, auront montré qu'ils étaient prêts.

We still have before us, as I am only too aware, further stages in the negotiations that will be extremely sensitive – I need only mention the chapters on the Structural Funds or agriculture – but over the next twelve months, to those countries whose efforts have brought them to a state of readiness, the door will, at last, open, allowing them to join before the next elections to this House.


M. Kevin Benson: Tout semble indiquer que nous avons une dette trop importante pour être en mesure de la rembourser convenablement.

Mr. Kevin Benson: That would certainly indicate that we have more debt than we can comfortably service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui semble indiquer que nous avons encore devant ->

Date index: 2022-04-10
w