Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui se trouvent désavantagées parce " (Frans → Engels) :

La poudre aux yeux, les promesses électorales et les propos des doreurs d'images des libéraux relativement à la hausse importante des versements fédéraux aux provinces pour la santé et à la hausse prévue dans le cadre du TCSPS avec cet accord sur la santé ne font rien pour les provinces comme le Manitoba, qui se trouvent désavantagées parce qu'elles perdent sur le front de la péréquation ce qu'elles ont gagné sur le front du TCSPS.

What happens is, despite all the smoke and mirrors and despite the Liberal campaign promises and the Liberal spin around the great increase in federal funding to the provinces for health care that came with the increase in the CHST with the so-called health accord, provinces like Manitoba are in effect no better off because they are losing on equalization through the equalization cap what they gained on CHST.


tous les autres végétaux susceptibles d'avoir été ou d'être contaminés ou infestés par cet organisme nuisible, y compris les végétaux susceptibles d'être infestés parce qu'ils présentent une sensibilité audit organisme nuisible et se trouvent à proximité de végétaux infestés, parce qu'ils ont une source de production commune, si elle est connue, avec des végétaux infestés ou parce qu'ils sont issus de végétaux infestés.

all other plants liable to have been or become contaminated or infested by that pest, including plants liable to be infested due to their susceptibility to that pest and their close proximity to infested plants or common source of production, if known, with infested plants, or plants grown from them.


Les oiseaux sont considérés comme un indice fiable de l'état de la biodiversité parce qu'ils se trouvent à un niveau élevé de la chaîne alimentaire - et reflètent donc les changements intervenus dans les écosystèmes ; couvrent une surface importante de l'UE ; et sont suffisamment nombreux pour permettre un suivi adéquat de leur état.

Birds are considered good proxies for biodiversity as they are high in the food chain - and so able to reflect changes in ecosystems - have large European ranges, and are abundant enough to be monitored accurately


En l'espèce, ce système est celui appliqué aux producteurs en dépassement de quota (tous les producteurs appartenant à cette catégorie se trouvent dans une situation factuelle et juridique identique, puisqu'ils sont soumis à la taxe; en revanche, les producteurs qui n'ont pas dépassé leur quota ne se trouvent pas dans la même situation juridique et factuelle, non seulement parce qu'ils sont restés dans les limites de leur quota, mais aussi parce qu'ils n'ont pas été assujettis à la taxe).

In the case under review such a system is the one applied to producers who have exceeded their quota (all producers in this category are in an identical factual and legal situation since they are subject to the tax; in contrast, producers who have not exceeded their quota are not in the same factual and legal situation, not only because they remained within the limits of their quota, but also because they were not subject to the tax).


Certaines provinces se trouvent désavantagées à cause des écarts importants relatifs au coût de production.

Some provinces are discriminated against because of the huge discrepancies in the cost of production.


Pour un agriculteur, il est très différent de cultiver du blé dans l’Ouest, en Ontario, au Québec ou au Canada atlantique pour ce qui est des règlements qui s’appliquent, de leur signification et de la façon dont certaines régions du pays se trouvent désavantagées par ce système.

From an agricultural perspective, it is very different to grow a crop of wheat in the west compared to growing a crop of wheat in Ontario, Quebec or Atlantic Canada, as to what regulations govern that and what they mean and how that disadvantages certain areas of the country.


3. Aux fins de la présente décision, les services de restauration comprennent le petit-déjeuner; les services de loisirs et de remise en forme comprennent les saunas, les piscines et toutes les autres installations de ce type se trouvant sur le terrain d’hébergement, ainsi que les espaces verts tels que parcs et jardins, qui ne se trouvent pas dans le camping mais qui sont ouverts à sa clientèle.

3. For the purposes of this Decision, food services shall include breakfast; fitness and leisure activities/facilities shall include saunas, swimming pools and all other such facilities, which are within the accommodation grounds and green areas such as parks and gardens, which are open to guests, and which are not part of the campsite structure.


4. De même, dans le cas où il est impossible dans la pratique d'exécuter la décision de gel parce que le bien ou les éléments de preuve ont disparu, ont été détruits, ne peuvent être retrouvés à l'endroit indiqué dans le certificat ou parce que l'endroit où se trouvent le bien ou les éléments de preuve n'a pas été indiqué de manière assez précise, même après consultation de l'État d'émission, les autorités judiciaires compétentes de l'État d'émission en sont informées sans délai.

4. In case it is in practice impossible to execute the freezing order for the reason that the property or evidence have disappeared, have been destroyed, cannot be found in the location indicated in the certificate or the location of the property or evidence has not been indicated in a sufficiently precise manner, even after consultation with the issuing State, the competent judicial authorities of the issuing State shall likewise be notified forthwith.


En effet, les entreprises honnêtes se trouvent désavantagées sur le plan de la concurrence parce qu'elles sont incapables d'offrir aux consommateurs les mêmes aubaines que les personnes qui effectuent le travail sans percevoir de taxe.

Honest businesses are put at a competitive disadvantage because they cannot offer a customer the same deal as that offered by someone who will do the work but not collect the taxes.


Parce qu'elles sont désavantagées, parce que leurs salaires sont plus bas, parce qu'elles vivent souvent dans la pauvreté, qu'elles sont victimisées et qu'elles font l'objet de sévices sexuels et physiques, elles comptent davantage sur ces services en raison de leur marginalisation et pauvreté relatives.

Because of their substantive inequality, such things as unequal wages, their position of poverty, having to start with histories of victimization, sexual abuse, physical abuse and their relative poverty and marginalization means that they tend to be more reliant on those services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui se trouvent désavantagées parce ->

Date index: 2025-07-02
w