Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui se sentent critiquées lorsqu " (Frans → Engels) :

Les marchés fonctionnent mieux lorsque les consommateurs se sentent davantage en confiance.

Markets perform better when consumers feel more confident.


Je sais que celles-ci ne sont pas couvertes par le champ d’application de cette proposition, mais un grand nombre d’agriculteurs d’Irlande du Nord se sentent abandonnés lorsqu’ils travaillent dur pour satisfaire aux exigences fixées par l’Europe, avant de devoir affronter la concurrence de ceux qui n’ont pas à observer des normes identiques.

I know they are not covered by the scope of this proposal, but many of Northern Ireland’s farmers feel let down when they work hard to meet the requirements laid down by Europe, and then have to compete with those who do not have to meet the same standards.


− (SV) Il ne fait aucun doute que les enfants se sentent mieux lorsqu’ils mangent des fruits.

− (SV) There is no doubt that children feel better for eating fruit.


10. appelle de ses vœux des mesures visant à ce que les 27 petits marchés nationaux de l'Union deviennent effectivement le plus grand marché de détail au monde; estime que pour ce faire il faut que les citoyens se sentent tout autant en sécurité lorsqu'ils achètent sur l'internet que lorsqu'ils s'adressent au petit commerçant local et que les petites et moyennes entreprises (PME) puissent s'appuyer sur des règles simples, identiques partout dans le marché intérieur; demande à la Commission d'examiner comment améliorer la protection des PME, notamment au ...[+++]

10. Calls for measures to ensure that the 27 national mini-markets within the EU will actually be transformed into the largest retail market in the world; takes the view that this requires that citizens feel equally safe shopping via the internet or at the local corner shop, and that small and medium-sized enterprises (SMEs) can rely on the same simple rules throughout the internal market; calls on the Commission to consider ways of improving protection for SMEs, in particular by means of the Small Business Act;


10. appelle de ses vœux des mesures visant à ce que les 27 petits marchés nationaux de l'UE deviennent effectivement le plus grand marché de détail au monde; estime que pour ce faire il faut que les citoyens se sentent tout autant en sécurité lorsqu'ils achètent sur Internet que lorsqu'ils s'adressent au petit commerçant local et que les petites et moyennes entreprises (PME) puissent s'appuyer sur des règles simples, identiques partout dans le marché intérieur; demande à la Commission d'examiner comment améliorer la protection des PME, notamment au trav ...[+++]

10. Calls for measures to ensure that the 27 national mini-markets within the EU will actually be transformed into the largest retail market in the world; takes the view that this requires that citizens feel equally safe shopping via the internet or at the local corner shop, and that small and medium-sized enterprises (SMEs) can rely on the same simple rules throughout the internal market; calls on the Commission to consider ways of improving protection for SMEs, in particular by means of the Small Business Act;


La Finlande explique que l'attitude de la population a un impact important sur la façon dont les immigrants se sentent considérés en tant que membres de la société finlandaise et que le racisme et la discrimination jouent un rôle majeur, lorsqu'il est question d'intégration.

Finland mentions that the attitude of the population has a strong impact on how welcome the immigrants feel as members of Finnish society and that racism and discrimination plays an important role when it comes to integration.


La Finlande explique que l'attitude de la population a un impact important sur la façon dont les immigrants se sentent considérés en tant que membres de la société finlandaise et que le racisme et la discrimination jouent un rôle majeur, lorsqu'il est question d'intégration.

Finland mentions that the attitude of the population has a strong impact on how welcome the immigrants feel as members of Finnish society and that racism and discrimination plays an important role when it comes to integration.


- lorsque, enfin, on arrive à la constatation que les "associations, du fait de leur caractère désintéressé, se sentent à l'étroit à l'intérieur des frontières nationales", ce qui met en relief le besoin de trouver des formes appropriées de coopération internationale, notamment le partenariat .

- finally, the Communication notes that because of their disinterested nature, they feel hampered within national frontiers, thus highlighting the need to find appropriate forms of international cooperation, particularly partnership;


Le rapport indique que 32 % des consommateurs européens se sentent bien protégés en cas de litige avec une entreprise ayant son siège dans un autre État membre, contre 56 % lorsqu'il s'agit d'une entreprise de leur pays.

The report showed that 32% of European consumers feel well protected when in dispute with a business based in another Member State, compared to 56% when in dispute with a domestic business.


Le rapport indique que 32 % des consommateurs européens se sentent bien protégés en cas de litige avec une entreprise ayant son siège dans un autre État membre, contre 56 % lorsqu'il s'agit d'une entreprise de leur pays.

The report showed that 32% of European consumers feel well protected when in dispute with a business based in another Member State, compared to 56% when in dispute with a domestic business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui se sentent critiquées lorsqu ->

Date index: 2022-11-06
w