Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui s'était dite particulièrement préoccupée » (Français → Anglais) :

Les chefs et les conseils devraient rendre des comptes aux termes de cette mesure législative, et la Première Nation dakota de Whitecap était particulièrement préoccupée par cela, faisant valoir que la reddition de comptes dans le secteur public devrait être différente de la reddition de compte chez les entreprises.

Chiefs and councils would have to report under this legislation, and Whitecap Dakota specifically had serious problems with that. It said that public sector reporting should be different from business reporting.


La Commission était particulièrement préoccupée par rapport à la position privilégiée de certaines entreprises en position de monopole et titulaires de droits exclusifs.

The Commission was particularly concerned about the privileges enjoyed by certain firms in monopoly positions and holding exclusive rights.


Une demande en ce sens avait été formulée lors du Conseil de décembre (cf. doc. 15479/05) par la délégation allemande, qui s'était dite particulièrement préoccupée (cf. doc. 15526/05) par le risque que les États membres soient confrontés à une lourde charge administrative s'ils étaient tenus d'effectuer des vérifications systématiques dans le cadre du paquet "hygiène" (règlements (CE) n° 852/2004, n° 853/2004 et n° 183/2005).

This request had been previously raised by the German delegation at the December Council (see 15479/05) where this delegation expressed in particular its concerns (15536/05) as regards the possibility of a heavy administrative burden should Member States be required to carry out systematic checks with regard to the "hygiene package" (Regulations (EC) Nos 852/2004, 853/2004 and 183/2005).


L’UE s’est dite particulièrement préoccupée à propos de l’éducation religieuse de l’enfant et de son accès aux enseignements tibétains.

The EU has raised particular concerns regarding the child's religious upbringing and his access to Tibetan teachings.


La cour s'est dite particulièrement préoccupée par la portée excessive de la loi.

The court was particularly concerned about the overbreadth of the law.


Dans le cas du marché des persels, la Commission était particulièrement préoccupée par le fait que Solvay ne serait plus activement contestée par Degussa, son principal concurrent, en raison des liens unissant Ausimont et Degussa à travers MedAvox, leur coentreprise sise à Bussi, dans le centre de l'Italie.

In the persalts markets, the Commission was particularly concerned that Solvay would no longer compete actively with Degussa, its largest competitor, because of the link between Ausimont and Degussa through their MedAvox joint venture based in Bussi, in central Italy.


La plate-forme AGE a attiré l'attention sur le risque de discrimination multiple auquel doivent faire face les femmes âgées issues de minorités ethniques et l'ILGA était particulièrement préoccupée par le chevauchement complexe entre l'identité religieuse et l'orientation sexuelle.

The AGE Platform drew attention to the risk of multiple discrimination faced by older women from ethnic minorities, and ILGA was particularly concerned about the complex overlap between religious identity and sexual orientation.


La plate-forme AGE a attiré l'attention sur le risque de discrimination multiple auquel doivent faire face les femmes âgées issues de minorités ethniques et l'ILGA était particulièrement préoccupée par le chevauchement complexe entre l'identité religieuse et l'orientation sexuelle.

The AGE Platform drew attention to the risk of multiple discrimination faced by older women from ethnic minorities, and ILGA was particularly concerned about the complex overlap between religious identity and sexual orientation.


En janvier, la Commission a entamé une enquête sur les tarifs d'interconnexion entre opérateurs fixes et mobiles. Cette enquête portait sur 15 cas, c'est-à-dire un par Etat membre. La Commission était en effet préoccupée de la persistance des prix élevés des communications mobiles, particulièrement pour les appels de téléphones fixes à téléphones mobiles.

In January, the Commission launched an inquiry into interconnection charges between fixed and mobile operators opening 15 cases, i.e. one for each Member State, due to growing concern about persistently high prices for mobile communications, particularly for fixed-to-mobile calls.


w