Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui s'est montré extrêmement critique » (Français → Anglais) :

Ils se sont montrés extrêmement préoccupés par les trafics d'êtres humains, conséquences à l'échelle internationale des phénomènes de paupérisation.

They are extremely concerned about trafficking in human beings, which is an international consequence of impoverishment.


vu la situation extrêmement critique à laquelle les agriculteurs et les coopératives agricoles sont confrontés, notamment dans les secteurs des produits laitiers, de la viande porcine, de la viande bovine, des fruits et légumes et des céréales,

having regard to the extremely critical situation faced by farmers and agricultural cooperatives, especially in the dairy, pig meat, beef, fruit and vegetables, and cereals sectors,


L. considérant qu'entre 2007 et 2013, l'Égypte a reçu environ 1 milliard d'euros de l'Union européenne sous forme d'aide; considérant que 60 % de ce montant est destiné aux autorités égyptiennes au titre de l'appui budgétaire sectoriel; considérant que l'Union européenne a également versé directement des montants moindres aux organisations de la société civile, notamment par l'intermédiaire de l'instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme; considérant qu'un rapport spécial récent de la Cour des comptes européenne sur la coopération de l'UE avec l'Égypte dans le domaine de la gouvernance s'est montré extrêmement critiqu ...[+++]

L. whereas between 2007 and 2013 Egypt received approximately EUR 1 billion in EU aid; whereas 60 % of these funds are channelled to the Egyptian Government through sector budget support (SBS); whereas the EU has also made much smaller amounts available directly to civil society organisations (CSOs), notably through the European Instrument for Democracy and Human Rights (EIDHR); whereas a recent special report by the European Court of Auditors on ‘EU cooperation with Egypt in the field of governance’ is very critical of the accountability and management of EU aid to Egypt;


L’évaluation ex post menée en 2003 sur les programmes nationaux PHARE pour la période 1997-98 a souligné la pertinence de PHARE, qui a traité de problèmes “ constituant des obstacles critiques ou très critiques sur la voie menant à l’adhésion”, l’impact extrêmement important sur des questions de politique liées à l’acquis communautaire (troi ...[+++]

The 2003 ex post evaluation of Phare 1997-98 national programmes revealed the very high relevance of Phare which addressed problems that “were very critical or rather critical obstacles on the path towards accession”, the highest impact in acquis -oriented policy domains (third Copenhagen criterion), and a strong domination by the Commission Services of the programming process, that partly reflects the programming weaknesses of the ...[+++]


Ces régions sont caractérisées par des températures et des pressions extrêmes et les effets de perturbations sur ces zones critiques de biodiversité marine, qui, en vertu de la convention des Nations unies sur le droit de la mer (UNCLOS), doivent être protégées[31], sont largement méconnus.

The temperatures and pressures in these regions are extreme and the impact of disturbance on these hot spots of marine biodiversity, which under the UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) should be protected[31], is largely unknown.


Je me suis montré extrêmement critique, particulièrement au sujet d’un grand nombre de choses que j’ai considérées comme des cachotteries; le fait, notamment, que les textes aient été gardés secrets.

I have been very critical, particularly towards much of what I have seen as secretiveness; the fact that texts have been kept secret, among other things.


Au contraire, le public se montre très critique à l’égard de tout cela et en fin de compte, nous ne devons pas compromettre la conscience critique des consommateurs.

On the contrary, the public takes a very critical view of all of this and ultimately we must not put the critical awareness of consumers at risk.


Comme il l’a clairement montré durant son intervention, M. Jarzembowski est extrêmement critique à l’égard de la position de la Commission: pour une fois, nous ne sommes pas d’accord, après toutes ces années de collaboration. Le rapport est explicitement critique.

As he clearly showed during his speech, Mr Jarzembowski is highly critical of the Commission’s position: for once. we are not in agreement after all these years of working together.


Demandé par le Conseil européen de mars 2004, cette évaluation des progrès accomplis dans le cadre de la stratégie de Lisbonne est extrêmement critique : absence d'action politique résolue et incapacité à achever le marché intérieur des biens et à créer celui des services.

Requested by the March 2004 European Council, this evaluation of progress achieved with the Lisbon strategy is extremely critical: lack of political resolve and inability to complete the internal market in goods and establish the one for services.


Notre groupe est extrêmement critique à cet égard.

Our group takes a very critical view of that.


w