Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui s'en suivaient étaient compensées » (Français → Anglais) :

Dans le calcul du prix ministère à partir de 2000, les taxes étaient compensées à hauteur de 0,021 couronne norvégienne.

In the ministry price calculation from 2000 taxes were compensated with NOK 0,021.


Certains soulignent que les taxes sur les émissions de carbone pourraient n'avoir aucune incidence sur les recettes si elles étaient compensées par des réductions d'impôt (ou d'autres taxes).

Economists point out that carbon taxes could be revenue neutral by being balanced with cuts in income taxes (or other taxes).


Les économistes soulignent que les taxes sur les émissions de carbone seraient sans incidence sur les recettes si elles étaient compensées par des réductions d'impôt ou d'autres taxes.

So economists point out that carbon taxes could be revenue neutral by being balanced with cuts in income taxes or other taxes.


À la fin de la mise en œuvre de l’aide du FEM, 133 des travailleurs ciblés (36 %) étaient au chômage ou avaient un contrat de travail ou suivaient un programme de formation de moins de six mois.

At the end of the implementation of the EGF support, 133 of the targeted workers (36 %) were either unemployed or involved in jobs or training programmes with a duration of less than six months.


Des statistiques récentes montrent qu'en 2004, dans l'Union européenne, la proportion d'étudiants qui suivaient une formation du troisième cycle n'était que de 3,3 % par rapport au nombre total d'étudiants. La République tchèque, l'Autriche et la Finlande, où cette proportion atteignait 7 %, occupaient la première place du classement, et plus de 50 % des étudiants du troisième cycle dans l'Union européenne étaient Français, Britanniques et Espagnols.

Recent statistics show that in 2004 only 3.3% of students in the European Union were postgraduates, the Czech Republic, Austria and Finland being in the lead with a figure of 7% and over 50% of postgraduates in the EU coming from France, the United Kingdom and Spain.


L'élément décisif à cet égard a été notamment que les aides étaient relativement peu élevées par rapport à l'ensemble des mesures financières et que les distorsions de la concurrence qui s'en suivaient étaient compensées par des mesures de grande ampleur visant à réduire la présence de l'entreprise sur le marché.

A decisive factor was that the aid is relatively small compared with the overall financing package and that the distortions of competition associated with it are offset by substantial measures to reduce the company's market presence.


De surcroît, la Commission a estimé que le montant des aides était relativement faible par rapport à l'ensemble des mesures financières et que les distorsions de la concurrence qui s'en suivaient étaient compensées par une nette diminution de la présence de l'entreprise sur le marché.

The Commission considers that the amount of aid is relatively small in proportion to the total financing package, and that the resultant distortions of competition will be offset by a clear reduction in the company's market presence.


En outre, les deux méthodes ont été expérimentées et il a été constaté que les différences étaient minimes et que les éventuelles différences positives étaient compensées par des différences négatives; dès lors, aucune des deux méthodes n'a systématiquement donné lieu à des taux de change plus élevés ou plus bas et cette question n'a pas eu d'incidence importante sur la marge finale de dumping.

Moreover, both approaches were tested and it was found that the differences were only marginal and that any positive differences were balanced out by negative differences, i.e. none of the two approaches resulted in consistently higher or lower exchange rates and the impact of this issue on the final dumping margin was not material.


Beaucoup ont déclaré considérer qu'il s'agissait d'un pas en arrière par rapport aux programmes précédents, Ariane et Raphaël, et que les dépenses encourues pour les procédures bureaucratiques afin de pouvoir demander une aide n'étaient, au bout du compte, pas compensées par cette dernière.

Many of them said that they thought it was a backward step in relation to the previous programmes, Ariadna and Raphael, and that given the expenditure on the bureaucratic formalities necessary to request financial assistance, that assistance did not pay at the end of the day.


Au moment de se prononcer sur la compatibilité de cette aide avec la législation communautaire, la Commission a tenu compte du fait que le BRB et ses filiales n'opéraient pas dans les conditions normales de l'économie de marché, puisque toutes les pertes d'exploitation étaient compensées par des transferts de fonds publics, que le marché de l'équipement ferroviaire était largement fermé en raison des restrictions nationales concernant les marchés publics et que le plan de restructuration devrait permettre de rédui ...[+++]

In reaching its decision on the compatibility of this aid the Commission took account of the fact that the BRB and its subsidiaries do not operate in the normal market economy since all operating losses are made up by transfers from public funds, that the market for railway equipment is largely closed because of national restrictions on public procurement and of the fact that the restructuring plan will contribute to the reduction of overcapacity in this sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui s'en suivaient étaient compensées ->

Date index: 2023-07-12
w