Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui retient huit citoyens portugais " (Frans → Engels) :

Nous ne pouvons tolérer la présence dans les locaux du Parlement européen de représentants d'une force qui retient huit citoyens portugais en otage et que nous allons condamner aujourd'hui même dans une résolution que le Parlement doit adopter.

We cannot accept the presence in the confines of the European Parliament of representatives of a group that is holding eight Portuguese citizens hostage and which today we will be condemning in a resolution to be adopted by this Parliament.


Au cours du déjeuner, les ministres ont entendu le ministre portugais des affaires étrangères, M. Gama, au sujet des huit citoyens portugais enlevés dans la province angolaise de Cabinda.

The Council, over lunch, heard a report from the Portuguese Foreign Minister GAMA, on the kidnapping of eight Portuguese citizens in the Angolan province of Cabinda.


Nous allons voter aujourd'hui après-midi une résolution condamnant une force politique présente en Angola parce qu'elle a enlevé huit citoyens portugais.

We will be voting, this afternoon, on a motion for a resolution condemning a political group now active in Angola for having taken eight Portuguese citizens hostage.


Or, des représentants de cette force supposée responsable de l'enlèvement de huit citoyens portugais se trouvent parmi nous, ici au Parlement européen.

It so happens that representatives of the group which is alleged to be responsible for this act are amongst us here in the European Parliament.


- (PT) Monsieur le Président, l'esprit dans lequel nous déclarons ici notre soutien en faveur de la résolution du Parlement européen concernant l'enlèvement de huit citoyens portugais à Cabinda relève d'une seule préoccupation : tout faire pour obtenir leur libération le plus rapidement possible.

– (PT) Mr President, our declaration of support for the European Parliament resolution on the kidnapping of eight Portuguese citizens in Cabinda is motivated by a single concern: to do everything to obtain their release as quickly as possible.


Je voudrais joindre ma voix à l'appel lancé au FLEC par tous les députés portugais, ici à Strasbourg, afin qu'il libère immédiatement et sans conditions les huit Portugais qu'il retient en otages, qu'il respecte les droits de l'homme, qu'il pense aux familles qui vivent une situation angoissante et préoccupante, et qu'il permette à ces personnes de reprendre une vie normale de circuler librement dans le pays où elles ont décidé d'exercer leur métier.

I also wish to add my voice to the appeal made to the LFEC by all the Portuguese Members here in Strasbourg, for it immediately and unconditionally to release the eight Portuguese citizens that it is holding hostage, to respect human rights, to think of these people’s families, who are undergoing considerable anguish and worry, and to return the hostages to normal life so that they can move freely within the country in which they h ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui retient huit citoyens portugais ->

Date index: 2025-08-17
w