Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui renforcera notre amitié " (Frans → Engels) :

L'APE améliorera par ailleurs la coopération économique entre le Japon et l'UE et renforcera notre compétitivité en tant qu'économies avancées, mais néanmoins innovatrices*.

It will also strengthen economic cooperation between Japan and the EU and reinforce our competitiveness as mature yet innovative economies.*


Une approche commune de l'UE renforcera notre position dans les discussions internationales pour aller de l'avant sur cette question et mettre au point des solutions multilatérales judicieuses.

A common EU approach will strengthen our position in the international discussions to push for progress on this issue and the development of meaningful, multilateral solutions.


La solidité de l'Afrique est importante pour l'Europe tout comme notre amitié l'est pour nos populations.

A strong Africa matters to Europe; our friendship matters to our people.


La réalisation de telles avancées renforcera aussi notre compétitivité, permettra aux entreprises européennes d'être à la pointe du développement des nouvelles technologies, de développer leur activités et de jouer un rôle prépondérant au niveau mondial sur les nouveaux marchés en expansion, et accroîtra la qualité et l'efficacité des services publics, ce qui contribuera à créer de nombreux emplois de qualité.

Successfully developing these breakthroughs will also boost our competitiveness, enable European companies to lead in the development of new technologies, to grow and assume global leadership in new growth markets, improve the quality and efficiency of public services and so contribute to creating large numbers of new quality jobs.


Le commissaire pour le budget et les ressources humaines, Günther H. Oettinger, a déclaré ce qui suit: «Les jeunes travailleront sur de grands projets, noueront des amitiés qui dureront toute la vie et œuvreront pour le bien de notre société, tout cela sous le label de qualité du corps européen de solidarité».

Commissioner for Budget and Human Resources, Günther H. Oettinger, said: "Young people will work on key projects, make life-long friendships and do something good for our society under the quality label of the European Solidarity Corps".


Par exemple, une approche plus offensive face aux menaces de rétorsion et aux pratiques commerciales frauduleuses ou créant des distorsions structurelles renforcera notre système et contribuera à maintenir la production et l'emploi dans l'UE.

For example, a more offensive approach against threats of retaliation, fraudulent or structurally distortive trade practices will strengthen our system and contribute to keeping production and employment in the EU.


Peut-elle nous dire, comme fière Québécoise et comme individu qui souscrit aux valeurs québécoises — je ne doute pas de ses convictions —, si elle appuiera la motion du Bloc québécois, ce qui renforcera notre amitié?

Can she tell us, as a proud Quebecker and a person who subscribes to Quebec values—I have no doubt about her convictions—whether she will be supporting the Bloc Québécois motion, which would strengthen our friendship?


La réalisation de telles avancées renforcera aussi notre compétitivité, permettra aux entreprises européennes d'être à la pointe du développement des nouvelles technologies, de développer leur activités et de jouer un rôle prépondérant au niveau mondial sur les nouveaux marchés en expansion, et accroîtra la qualité et l'efficacité des services publics, ce qui contribuera à créer de nombreux emplois de qualité.

Successfully developing these breakthroughs will also boost our competitiveness, enable European companies to lead in the development of new technologies, to grow and assume global leadership in new growth markets, improve the quality and efficiency of public services and so contribute to creating large numbers of new quality jobs.


Nos pensées vont aux Londoniens, notamment à ceux qui auraient pu être victimes de ces actes inhumains, et nous leur exprimons, ainsi qu’au peuple britannique, au Premier ministre Tony Blair et au ministre de l’intérieur Charles Clarke, toute notre solidarité et notre amitié.

Our thoughts are with the people of London, particularly those who may have been victims of these inhuman acts, and we express our solidarity and friendship with them, with the British people, and with Prime Minister Blair and Home Secretary Clarke.


La survie, la sécurité et le bien-être de l'État d'Israël sont trop importants pour la mémoire du monde occidental et pour les principes de notre démocratie pour que, même dans les moments de dissension, notre amitié pour le peuple juif et notre soutien en faveur de ses droits inaliénables ne fassent défaut.

The survival, safety and well-being of the State of Israel are too important to the memory of the western world and the principles of our democracy for our friendship with the Jewish people and our support for their inalienable rights to fail even at times of disagreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui renforcera notre amitié ->

Date index: 2022-04-26
w