Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui précède votre rapporteur estime » (Français → Anglais) :

Compte tenu de tout ce qui précède, votre rapporteur estime que l'actuel accord de partenariat dans le domaine de la pêche avec le Groenland est cohérent avec les objectifs de la politique commune de la pêche et avec le principe de pêche durable, et qu'il a présenté de grands bénéfices mutuels pour les deux parties.

In the light of the foregoing, your rapporteur considers that the current Fisheries Partnership Agreement with Greenland is coherent with the aims of the Common Fisheries Policy and with the principle of sustainable fishery and that it has been of great mutual benefit to both parties.


À la lumière de ce qui précède, votre rapporteur estime que le Parlement devrait contribuer à renforcer la position de l'Union au sein de l'OACI et propose par conséquent que la commission TRAN approuve la conclusion d'un protocole de coopération entre l'Union européenne et l'Organisation de l'aviation civile internationale fournissant un cadre de coopération renforcée.

On the basis of the above-mentioned your Rapporteur takes the view that the Parliament should contribute to a strengthened EU position within ICAO and suggests, therefore, that the TRAN committee should give its consent to the conclusion of the Memorandum of Cooperation between the European Union and the International Civil Aviation Organization providing a framework for enhanced cooperation.


Compte tenu de ce qui précède, votre rapporteur estime que le moment présent, qui est complexe, dans la mesure où nous surmontons lentement les conséquences de la crise économique et financière, nous a donné la possibilité d'utiliser le temps en vue des négociations imminentes sur le prochain CFP pour réaliser de plus grandes synergies des fonds et programmes communautaires en mettant en place un mécanisme de coordination encore plus ambitieux.

In view of the above, your rapporteur believes that the current moment, which is complex as we are slowly overcoming the results of the financial and economic crisis, has presented us with an opportunity to use the time of the upcoming negotiations on the next MFF to achieve greater synergies from the EU funds and programmes by putting in place an even more far-reaching co-ordination mechanism.


Tout comme les rapporteurs précédents, votre rapporteur estime que le dialogue monétaire organisé sur une base trimestrielle entre le Parlement et la BCE, que le président Duisenberg a lancé et que le président Trichet a poursuivi, constitue une date importante dans le calendrier du Parlement et contribue à garantir la responsabilité de la BCE devant celui-ci.

Like previous Rapporteurs, I believe that the quarterly monetary dialogue between Parliament and the ECB, started by President Duisenberg and continued by President Trichet, is an important milestone in our Parliamentary calendar, and contributes to the ECB's accountability to Parliament.


Étant donné que nous savons que nous parlons du rapport minoritaire de votre parti, si ce dernier est d'avis que ce qu'ont fait les membres du comité ici représente une attaque sans précédent contre la démocratie parlementaire, j'imagine que votre parti estime qu'il ne peut appuyer les changements que nous demandons.

Since we know we're talking here about your party's minority report, if it is your party's view that what members around this table have done constitutes an unprecedented attack on parliamentary democracy, I presume it is the view of your party that you will not be supporting the changes in the House.


Vous avez déjà à votre disposition des documents, qui vous ont été remis par ceux qui nous ont précédés, dans lesquels on estime la valeur financière des actifs de la Ville dans le port.

There are documents already before you, placed there by our predecessors, that estimate the financial value of the city's asset in the harbour.


En terminant, je demanderais simplement à votre estimé comité, en fonction des points que j'ai fait valoir, de créer un précédent en ce qui a trait au jugement des enfants impliqués dans des crimes de guerre.

I would only ask this esteemed committee, at least from my particular points.it is the precedent this would set, and that is trying children for war crimes.


Sauf votre respect, j'estime que l'amendement serait redondant par rapport au libellé actuel de la motion, ou figure le nom des intervenants précédents, mais aussi la précision: « ou à d'autres prévisionnistes indépendants, selon ce que déterminera le comité des finances ».

With all due respect, I would suggest that's redundant to the motion as it now reads, which lists the previous names and forecasters but also says “or other independent forecasters, as determined by the finance committee”, which means the suggestions put forward today or subsequently will be taken under advisement by the clerk.


À la lumière de ce qui précède, votre rapporteur estime que l'Union peut et doit offrir également un soutien au niveau local et elle propose à cet effet que des mesures de formation et de soutien spécialement destinées aux ONG, sur le modèle de celles qui sont prévues pour les partenaires sociaux, soient prévues dans le cadre du Fonds social européen.

In the light of the above, however, your rapporteur believes that the Union can and must offer support at local level too. In this connection, she would propose that specific training and support measures for NGOs, similar to those provided for the social partners, be laid down within the European Social Fund.


D'ailleurs, je tiens à féliciter les membres du Comité des transports qui ont fait preuve de diligence et de persévérance pour s'acquitter de tout le travail nécessaire au cours des dernières semaines pour passer en revue le budget. J'estime que les propos du leader à la Chambre sont une insulte au travail du comité, et je maintiens les recommandations que j'ai présentées (1015) M. Gary Lunn (Saanich—Gulf Islands, Alliance canadienne): Monsieur le Président, il ne faut pas oublier, étant donné le précédent que votre ...[+++]

I take what the House leader has said as an affront to the work of the committee, and I stand by the recommendations that I presented (1015) Mr. Gary Lunn (Saanich—Gulf Islands, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is important to put on the record, as this could be setting a terrible precedent, that committees are masters of their own proceedings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui précède votre rapporteur estime ->

Date index: 2024-08-05
w