Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui proposaient » (Français → Anglais) :

[52] Par exemple, d’après l’étude «Business Dynamics», seul un tiers des États membres ayant participé à l’enquête proposaient des produits financiers spéciaux pour soutenir les transmissions; en outre, dans une douzaine d’États membres, l’accompagnement ou la formation en la matière étaient rares, voire inexistants.

[52] For example, according to the 'Business Dynamics' study, only 1/3 of Member States surveyed offered special financial products to support transfers and in a dozen Member States little or no mentoring or training on the subject was available.


Les programmes Socrates et Leonardo da Vinci proposaient tous deux des périodes d’étude à l’étranger: 943 000 étudiants universitaires ont ainsi pris part à des actions de mobilité et 135 000 professeurs d’université sont partis enseigner à l’étranger ; près de 2 500 établissements ont été associés au programme Erasmus.

Learning periods abroad featured in both the Socrates and Leonardo da Vinci programmes: 943 000 university students were involved in study mobility, 135 000 university teachers went to teach abroad and around 2 500 institutions were involved in Erasmus.


Un autre encore a recensé sur une semaine, à l'automne 2012, 12 000 vendeurs distincts de produits portant sa marque sur une plateforme internet donnée. Parmi ces vendeurs, 9 % proposaient des contrefaçons sur cinq grands marchés de l’Union.

Yet another identified about 12 000 unique sellers of goods carrying its brand name being active on a particular Internet Platform during one week in Autumn 2012, of which an overall 9 % were trading in counterfeits across five major EU markets.


Toutefois, l’étude menée en 2009 par la Commission sur les ventes liées dans le secteur financier, ainsi que les consultations et les plaintes de consommateurs dans ce domaine, ont montré que les prestataires de services de paiement proposaient parfois des comptes de paiement dans le cadre d’offres groupées comprenant des produits non demandés par les consommateurs et non essentiels pour des comptes de paiement, tels qu’une assurance habitation.

However, the Commission’s 2009 study on tying practices in the financial sector, as well as relevant consultations and consumer complaints, have shown that payment service providers may offer payment accounts packaged with products not requested by consumers which are not essential for payment accounts, such as household insurance.


Toutefois, l’étude menée en 2009 par la Commission sur les ventes liées dans le secteur financier, ainsi que les consultations et les plaintes de consommateurs dans ce domaine, ont montré que les prestataires de services de paiement proposaient parfois des comptes de paiement dans le cadre d’offres groupées comprenant des produits non demandés par les consommateurs et non essentiels pour des comptes de paiement, tels qu’une assurance habitation.

However, the Commission’s 2009 study on tying practices in the financial sector, as well as relevant consultations and consumer complaints, have shown that payment service providers may offer payment accounts packaged with products not requested by consumers which are not essential for payment accounts, such as household insurance.


Un autre encore a recensé sur une semaine, à l'automne 2012, 12 000 vendeurs distincts de produits portant sa marque sur une plateforme internet donnée. Parmi ces vendeurs, 9 % proposaient des contrefaçons sur cinq grands marchés de l’Union.

Yet another identified about 12 000 unique sellers of goods carrying its brand name being active on a particular Internet Platform during one week in Autumn 2012, of which an overall 9 % were trading in counterfeits across five major EU markets.


[52] Par exemple, d’après l’étude «Business Dynamics», seul un tiers des États membres ayant participé à l’enquête proposaient des produits financiers spéciaux pour soutenir les transmissions; en outre, dans une douzaine d’États membres, l’accompagnement ou la formation en la matière étaient rares, voire inexistants.

[52] For example, according to the 'Business Dynamics' study, only 1/3 of Member States surveyed offered special financial products to support transfers and in a dozen Member States little or no mentoring or training on the subject was available.


Les programmes Socrates et Leonardo da Vinci proposaient tous deux des périodes d’étude à l’étranger: 943 000 étudiants universitaires ont ainsi pris part à des actions de mobilité et 135 000 professeurs d’université sont partis enseigner à l’étranger ; près de 2 500 établissements ont été associés au programme Erasmus.

Learning periods abroad featured in both the Socrates and Leonardo da Vinci programmes: 943 000 university students were involved in study mobility, 135 000 university teachers went to teach abroad and around 2 500 institutions were involved in Erasmus.


* en 2001 (pas de chiffres pour 2000), 14 projets (54 %) proposaient des activités visant à exploiter 17 résultats obtenus lors de projets Daphné antérieurs, ce qui correspond à une priorité fixée dans l'appel à propositions de 2001.

* In 2001 (not measured in 2000), 14 projects (54%) propose activities that build on 17 results achieved by previous Daphne projects. This respects the priority given in the call for proposals in 2001.


De nombreuses candidatures n'ont pu être financées car elles proposaient des opérations qui pouvaient l'être dans le cadre d'autres programmes existants.

Many applications could not be financed because they proposed activities which could be funded under existing measures.




D'autres ont cherché : l’enquête proposaient     vinci proposaient     proposaient     paiement proposaient     car elles proposaient     qui proposaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui proposaient ->

Date index: 2022-07-26
w